|
李杜 / 作者:劉克莊 |
李杜文章宗,繼者宜重黎。
伯禽視熊驥,未易分高低。
小者善鉤魚,大者能柵雞。
世無托孤者,練葛誰提攜。
謫仙葬青山,女嫁為農妻。
州牧選高援,使嬪于中閨。
曰禽鳥有匹,寧合不愿睽。
生于隋唐后,名與姬姜齊。
吾家中壘公,惜不經品題。
|
|
李杜解釋: 《李杜》是一首宋代劉克莊創作的詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
李杜文章宗,繼者宜重黎。
伯禽視熊驥,未易分高低。
小者善鉤魚,大者能柵雞。
世無托孤者,練葛誰提攜。
謫仙葬青山,女嫁為農妻。
州牧選高援,使嬪于中閨。
曰禽鳥有匹,寧合不愿睽。
生于隋唐后,名與姬姜齊。
吾家中壘公,惜不經品題。
詩詞的中文譯文:
李杜的文章是我們的典范,后世的人應該重視他們的作品。
伯禽把熊和驥放在一起看,難以區分高低。
小的擅長釣魚,大的善于養雞。
世上沒有托孤的人,誰能提攜練葛(指自己)。
被貶謫的仙人葬在青山,女子嫁給農民當妻子。
州牧選用高官來輔佐,讓嬪妃進入內宮。
有人說禽鳥找到了合適的伴侶,愿意合而不愿分離。
我生活在隋唐之后,名字與姬姜齊名。
我家中有一位才華橫溢的公子,可惜沒有經歷過品題考驗。
詩意和賞析:
這首詩詞以李白和杜甫作為代表,稱頌他們的文章成為后世的楷模。詩中提到伯禽將熊和驥放在一起觀察,無法分辨它們的高低,表達了李白和杜甫的才華卓越,難以評定誰更高一籌。接著用小者善鉤魚、大者能柵雞的比喻,形容他們的才能各有所長。作者感嘆世上沒有人能夠提攜自己,自己只能依靠自己的努力。詩中提到謫仙葬在青山,女子嫁給農民,州牧選拔高官,使嬪妃進入內宮,這些都是對社會現象的描繪,抒發了作者對社會不公和階層固化的不滿之情。最后,詩中提到自己生活在隋唐之后,名字與姬姜并列,表達了自己對于李白和杜甫的贊美和自負之情。最后一句表達了作者對自己才華橫溢的公子之遺憾,希望自己的才華能夠得到更多的認可。
整首詩詞通過對李白和杜甫的贊美,抒發了作者對自己才華的自信和對于社會不公的憂慮。同時,也反映了宋代社會對于文人的評價標準和社會階層的固化現象。 |
|