|
夏日樊川別業(yè)即事 / 作者:劉得仁 |
無(wú)事稱無(wú)才,柴門(mén)亦罕開(kāi)。
脫巾吟永日,著屐步荒臺(tái)。
風(fēng)卷微塵上,霆將暴雨來(lái)。
終南云漸合,咫尺失崔嵬。
|
|
夏日樊川別業(yè)即事解釋: 夏日樊川別業(yè)即事
無(wú)事稱無(wú)才,柴門(mén)亦罕開(kāi)。
脫巾吟永日,著屐步荒臺(tái)。
風(fēng)卷微塵上,霆將暴雨來(lái)。
終南云漸合,咫尺失崔嵬。
詩(shī)詞的中文譯文:
夏天的時(shí)候,我沒(méi)有什么事情可做,也自認(rèn)無(wú)才能。我連房門(mén)也很少開(kāi)。脫下頭巾,我會(huì)整日吟誦,穿著屐子走過(guò)荒涼的臺(tái)地。風(fēng)吹起微小的塵埃,暴雨即將來(lái)臨。終南山的云彩漸漸合攏,我與崔嵬的距離瞬間拉近。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在夏日的樊川離別時(shí)的心境。詩(shī)人形容自己沒(méi)有什么事情可以做,也不認(rèn)為自己有什么才能,柴門(mén)幾乎都不會(huì)開(kāi)啟。他在荒涼的臺(tái)地上吟誦,走來(lái)走去。一陣風(fēng)卷起微小的塵埃,天空開(kāi)始飄起了暴雨。終南山的云彩逐漸匯聚,使得離崔嵬山越來(lái)越近。
這首詩(shī)運(yùn)用了自然景觀來(lái)表達(dá)詩(shī)人心境,通過(guò)描述夏天的風(fēng)雨交加,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的憂郁和無(wú)奈。詩(shī)人以自己無(wú)事可做、無(wú)才能可言的狀態(tài)寫(xiě)出了悲涼的離別情景,取得了情景與心境的融合。
整首詩(shī)以景寫(xiě)情,表達(dá)了詩(shī)人在樊川離別時(shí)的孤獨(dú)和無(wú)助,且顯露出對(duì)崔嵬山的思念之情。通過(guò)對(duì)自然風(fēng)景的描寫(xiě),詩(shī)人抒發(fā)了自己內(nèi)心的孤寂和憂愁之情。同時(shí)還通過(guò)這種對(duì)比,表達(dá)詩(shī)人對(duì)離別的深深的不舍和痛苦。整個(gè)詩(shī)篇意境清新、富有情感,給讀者留下深刻的印象。 |
|