|
御箭連中雙兔 / 作者:蘇颋 |
宸游經(jīng)上苑,羽獵向閑田。
狡兔初迷窟,纖驪詎著鞭。
三驅(qū)仍百步,一發(fā)遂雙連。
影射含霜草,魂消向月弦。
歡聲動寒木,喜氣滿晴天。
那似陳王意,空隨樂府篇。
|
|
御箭連中雙兔解釋: 《御箭連中雙兔》是唐代蘇颋的一首詩詞,詩意表達了游玩宴樂的歡樂心情,描繪了箭術(shù)高超的皇帝連中兩只兔子的場景。
詩詞的中文譯文:
帝王游玩上苑,放箭獵捕在田間。狡猾的兔子剛進洞穴,纖細的驪馬立即奔騰。三次驅(qū)使仍然只有一百步,只發(fā)一支箭便連中兩只。箭影映射著含霜的草地,皇帝的心魂消失在滿月的琴弦中。歡聲在寒冷的樹林中響起,喜氣充滿著晴朗的天空。這景象仿佛陳王的意思,如同空中飄蕩的樂府篇章。
賞析:
這首詩詞通過描述皇帝在上苑中放箭獵捕兔子的情景,展現(xiàn)了皇帝的箭術(shù)高超和得手后的喜悅心情。詩人用簡練的語言形象地描繪了兔子剛進洞穴、纖細的馬在奔騰、連中兩只兔子等情景,給人以鮮明的視覺感受。同時,詩中還通過“箭影映射含霜的草地”和“皇帝的心魂消失在滿月的琴弦中”等抒情的描寫,突出了詩人對皇帝的敬佩和景物之美的表達。整首詩節(jié)奏鮮明,意象生動,抒發(fā)出歡快而豪邁的情感。最后,詩人將這一情景比作陳王意,飄然翻飛于樂府篇章之中,給人以壯麗的意境。整首詩流暢自然,表達了作者對皇帝和樂府詩的贊美和暢想。 |
|