|
寄遠(yuǎn) / 作者:李頻 |
槐欲成陰分袂時(shí),君期十日復(fù)金扉。
槐今落葉已將盡,君向遠(yuǎn)鄉(xiāng)猶未歸。
化石早曾聞節(jié)婦,沉湘何必獨(dú)靈妃。
須知此意同生死,不學(xué)他人空寄衣。
|
|
寄遠(yuǎn)解釋?zhuān)?/h2> 《寄遠(yuǎn)》是一首唐代李頻的詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人思念遠(yuǎn)方的心情和對(duì)別離的無(wú)奈之情。
《寄遠(yuǎn)》的中文譯文如下:
槐樹(shù)已經(jīng)將要結(jié)陰而分離,你應(yīng)在十天后重回金門(mén)。
如今槐樹(shù)的落葉幾乎都已飄落,而你卻還未歸來(lái)故鄉(xiāng)。
以化石化為石的婦人早已聽(tīng)聞,那位沉湘何必孤獨(dú)為靈妃。
你應(yīng)該知道,這份思念與生死同在,不要像別人一樣空寄衣物。
這首詩(shī)以槐樹(shù)的變化作為背景,描繪了詩(shī)人和戀人之間的別離和思念。槐樹(shù)將要結(jié)陰,代表著秋天的到來(lái),也意味著別離的時(shí)刻即將到來(lái)。詩(shī)人提到了君期十日復(fù)金扉,表示戀人將在十天后重回金門(mén),暗示著離別的時(shí)間不會(huì)太久。
接著,詩(shī)人描述了槐樹(shù)落葉的景象,這是對(duì)時(shí)間的流逝和離別的進(jìn)一步暗示。然而,盡管槐樹(shù)的落葉已經(jīng)將近盡頭,戀人卻還未歸來(lái)故鄉(xiāng),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戀人歸來(lái)的期待與焦急之情。
詩(shī)中提到的化石和沉湘是歷史故事中的人物。化石是一位品德高尚的婦人,在丈夫乘船出差時(shí),將自己石化,以避免被他人非禮。沉湘則是長(zhǎng)津湖中的一位妃子,為了殷紂王的靈位而自盡。詩(shī)中提到這兩個(gè)人,是想通過(guò)對(duì)比來(lái)表達(dá)自己對(duì)戀人忠誠(chéng)和癡情的態(tài)度。
最后,詩(shī)人告誡戀人,讓他明白自己的思念既包含了生命的意義,也超越了現(xiàn)實(shí)的物質(zhì)。詩(shī)人期望戀人不要像別人那樣寄寓衣物,而是要珍惜這份感情,真正回歸到彼此相守的狀態(tài)。
整首詩(shī)以自然景象為背景,情感真摯,文字簡(jiǎn)練,通過(guò)對(duì)彼此之間的思念和癡情的描繪,表達(dá)了人們對(duì)遠(yuǎn)方的思念和對(duì)彼此感情的堅(jiān)持。 |
|