|
簾 / 作者:陸暢 |
勞將素手卷蝦須,瓊室流光更綴珠。
玉漏報(bào)來(lái)過(guò)半夜,可憐潘岳立踟躕。
|
|
簾解釋: 《簾》是唐代陸暢創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
勞將素手卷蝦須,
瓊室流光更綴珠。
玉漏報(bào)來(lái)過(guò)半夜,
可憐潘岳立踟躕。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以描繪宮廷中的景象為主題,通過(guò)對(duì)女官勞心勞力地卷繡帷簾以及宮室中奢華瑰麗的裝飾的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)宮廷生活的思考和感慨。同時(shí),通過(guò)描寫(xiě)在夜晚中,當(dāng)玉漏報(bào)時(shí)已經(jīng)過(guò)了半夜,卻仍然站在窗前猶豫不決的潘岳,表達(dá)了作者對(duì)于某種無(wú)法抉擇的心境的同情和憐憫之情。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)宮廷中細(xì)節(jié)的描寫(xiě),展示了唐代宮廷的奢華和繁華。詩(shī)中的“勞將素手卷蝦須”,形象地描述了女官努力卷繡帷簾的場(chǎng)景,呈現(xiàn)了她們的辛勤和精細(xì)工作。接著,“瓊室流光更綴珠”,用豪華的詞語(yǔ)描繪了宮室的裝飾,強(qiáng)調(diào)了其華麗和富麗堂皇的氛圍。
在第三、四句中,作者描繪了夜晚的場(chǎng)景。“玉漏報(bào)來(lái)過(guò)半夜”,暗示時(shí)間已經(jīng)過(guò)去了一半,表明已經(jīng)很晚了。而“可憐潘岳立踟躕”,則通過(guò)對(duì)潘岳的描寫(xiě),凸顯出他在夜深人靜的時(shí)刻仍然猶豫不決的心情。這種心境可能是一種無(wú)法抉擇或思考的困惑狀態(tài),作者對(duì)潘岳的憐憫之情從中透露出來(lái)。
整首詩(shī)詞以描寫(xiě)細(xì)膩的宮廷景象為主,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的表現(xiàn),展示了唐代宮廷的奢華和繁華,同時(shí)也反映了作者對(duì)于某種無(wú)法決斷的心境的思考和同情。 |
|