|
端午內(nèi)中帖子詞·夫人閣 / 作者:王珪 |
日長(zhǎng)珠箔漏聲稀,團(tuán)扇新財(cái)越女機(jī),進(jìn)罷采絲三殿晚,萬(wàn)年枝上亂鶯飛。
|
|
端午內(nèi)中帖子詞·夫人閣解釋?zhuān)?/h2> 《端午內(nèi)中帖子詞·夫人閣》是宋代文人王珪所作,這首詩(shī)以端午節(jié)為背景,描繪了一個(gè)美麗的場(chǎng)景。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
太陽(yáng)升起,透過(guò)簾幕射入室內(nèi),照亮了珍珠垂簾和薄如箔的窗簾。這個(gè)時(shí)候,扇子已經(jīng)不再是舊的了,新扇子上繪有越女織機(jī)的圖案。這樣的景象使人感到寧?kù)o,而且也很稀奇。在傍晚時(shí)分,當(dāng)一天的工作結(jié)束后,我走進(jìn)了夫人閣,欣賞著采集蠶絲的過(guò)程。這里有三座殿宇,用來(lái)供奉著皇室的絲織女神。夜幕降臨時(shí),枝頭上的鶯鳥(niǎo)紛紛飛舞,形成了一幅美麗而混亂的畫(huà)面。
這首詩(shī)通過(guò)描繪端午節(jié)的景象,展示了一幅富有詩(shī)意的畫(huà)面。陽(yáng)光透過(guò)簾幕的細(xì)縫,照亮了房間,映襯出珍珠垂簾和纖薄的窗簾。新扇子上的越女織機(jī)圖案象征著美好的愿望和希望。夜晚時(shí)分,蠶絲采集的場(chǎng)景展示了勞動(dòng)的美麗和皇室的繁榮。最后,枝頭上的鶯鳥(niǎo)飛舞,展示了大自然的生機(jī)勃勃和美好的景象。
這首詩(shī)通過(guò)生動(dòng)的描寫(xiě)和細(xì)膩的意象,傳達(dá)了作者對(duì)端午節(jié)的喜悅和對(duì)生活的熱愛(ài)。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比和細(xì)節(jié)描寫(xiě),使整個(gè)畫(huà)面更加鮮活。作者通過(guò)描繪陽(yáng)光、珠簾、扇子、鶯鳥(niǎo)等元素,創(chuàng)造了一種寧?kù)o而又美麗的氛圍,使讀者可以感受到端午節(jié)的祥和和獨(dú)特之處。這首詩(shī)兼具寫(xiě)景和抒情的特點(diǎn),通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和富有想象力的意象,傳達(dá)了作者對(duì)生活的熱愛(ài)和美好事物的贊美。
總的來(lái)說(shuō),《端午內(nèi)中帖子詞·夫人閣》通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和富有想象力的意象,展示了端午節(jié)的美麗場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)生活的熱愛(ài)和美好事物的贊美。這首詩(shī)詞以其獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá)方式,讓讀者感受到了詩(shī)人的情感和對(duì)美的追求,具有一定的藝術(shù)欣賞價(jià)值。 |
|