|
洛中有懷 / 作者:于鄴 |
潺潺伊洛河,寂寞少恩波。
鑾駕久不幸,洛陽春草多。
|
|
洛中有懷解釋: 《洛中有懷》是唐代詩人于鄴所作的一首詩詞。詩詞的中文譯文為:
潺潺的伊洛河,平靜而寂寞,流淌著少有恩波。皇帝久未得幸福,洛陽的春草茵茵如海。
這首詩詞表達了作者對洛陽的懷念和思念之情。洛陽是唐朝的東都,也是當時政治和文化中心,因此在于鄴的心中占據(jù)著特殊的地位。詩中以洛陽的自然景觀來隱喻政治和社會的變革。
詩詞以洛陽的主要河流——伊洛河為起點,通過潺潺的水流描繪了洛陽的平靜與寂寞。詩中的“少恩波”表達了皇帝久未光顧洛陽的情況,這也暗示了當前政治上的動蕩。
詩中的“洛陽春草多”則映照了洛陽的繁榮景象。春草茵茵如海,展示出洛陽的蓬勃生機與活力。然而,作者的心中卻充滿了對昔日榮光的懷念和思念。
整首詩詞通過對洛陽的描繪,以及對政治和社會變革的暗喻,抒發(fā)了作者對家鄉(xiāng)的思念和對時光流逝的感慨。同時,也隱含了作者對當時政治局勢的憂心忡忡之情。 |
|