|
夢(mèng)挽秦弄玉 / 作者:沈亞之 |
泣葬一枝紅,生同死不同。
金鈿墜芳草,香繡滿春風(fēng)。
舊日聞簫處,高樓當(dāng)月中。
梨花寒食夜,深閉翠微宮。
|
|
夢(mèng)挽秦弄玉解釋: 《夢(mèng)挽秦弄玉》是唐代詩(shī)人沈亞之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
泣葬一枝紅,
生同死不同。
金鈿墜芳草,
香繡滿春風(fēng)。
舊日聞簫處,
高樓當(dāng)月中。
梨花寒食夜,
深閉翠微宮。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以悼念和懷念為主題,表達(dá)了作者對(duì)逝去的美好時(shí)光和人事物的思念之情。詩(shī)中描繪了一幅寒食節(jié)的畫(huà)面,描述了悼念和懷舊的情感。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言,展現(xiàn)了沈亞之深沉的情感。下面對(duì)每個(gè)詩(shī)句進(jìn)行具體解析:
1.泣葬一枝紅:
這句詩(shī)以“泣葬”來(lái)形容悼念之情,意味著作者對(duì)逝去的美好事物的哀悼之情。一枝紅花可能象征著生命之美,作者泣別紅花,表達(dá)了對(duì)逝去之物的傷感和追思。
2.生同死不同:
這句詩(shī)表達(dá)了生死的對(duì)比。生與死是截然不同的狀態(tài),生命中的美好事物隨著時(shí)間的流逝會(huì)發(fā)生改變,但它們?cè)谌藗兊挠洃浿袇s能永遠(yuǎn)保留。
3.金鈿墜芳草,
香繡滿春風(fēng):
這兩句詩(shī)描繪了一幅春天的畫(huà)面。金鈿是指花朵上的金色花蕊,墜落在芳草之間,香繡(花朵)在春風(fēng)中飄揚(yáng)。這些意象營(yíng)造出春天的美麗景象,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的懷念。
4.舊日聞簫處,
高樓當(dāng)月中:
這兩句詩(shī)描寫(xiě)了過(guò)去的回憶。作者在高樓之上,聽(tīng)著簫聲,回憶起過(guò)去的美好時(shí)光。高樓和簫聲都是中國(guó)古代文人墨客常常用來(lái)表達(dá)懷舊情懷的意象。
5.梨花寒食夜,
深閉翠微宮:
這兩句詩(shī)描繪了寒食節(jié)的夜晚景象。梨花是寒食節(jié)的象征,宮殿深閉,意味著悼念活動(dòng)的舉辦地關(guān)閉了。這里以梨花和宮殿的閉合來(lái)象征逝去的美好時(shí)光和感慨。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)美好時(shí)光的追憶和對(duì)逝去之物的哀思,表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去的感慨和懷念之情。通過(guò)描繪春天的景象和寒食節(jié)的場(chǎng)景,詩(shī)人喚起了讀者對(duì)逝去時(shí)光的思考和情感共鳴。 |
|