|
夢(mèng)別秦穆公 / 作者:沈亞之 |
擊髆舞,恨滿(mǎn)煙光無(wú)處所。
淚如雨,欲擬著辭不成語(yǔ)。
金鳳銜紅舊繡衣,幾度宮中同看舞。
人間春日正歡樂(lè),日暮東風(fēng)何處去。
|
|
夢(mèng)別秦穆公解釋?zhuān)?/h2> 《夢(mèng)別秦穆公》是唐代詩(shī)人沈亞之創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)中以悲憤之情描繪了作者做夢(mèng)與秦穆公告別的情景。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
擊髆舞,恨滿(mǎn)煙光無(wú)處所。
淚如雨,欲擬著辭不成語(yǔ)。
金鳳銜紅舊繡衣,
幾度宮中同看舞。
人間春日正歡樂(lè),
日暮東風(fēng)何處去。
詩(shī)中通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)離別的痛苦之情。詩(shī)中的擊髆舞暗喻著以擊髆舞代表的娛樂(lè)與喜悅,與作者內(nèi)心的悲憤形成鮮明的對(duì)比。作者用淚如雨來(lái)形容自己的心情,意味著無(wú)限的悲痛和難以言表的哀傷。欲擬著辭不成語(yǔ),表達(dá)了詩(shī)人在悲憤之余難以找到合適的詞句來(lái)表達(dá)自己的感受。
詩(shī)詞的賞析:《夢(mèng)別秦穆公》以飽含悲憤之情的詞句表達(dá)了作者對(duì)離別的無(wú)盡痛苦和悔恨,情感真摯動(dòng)人。用擊髆舞和淚如雨這樣形象生動(dòng)的比喻手法,增強(qiáng)了詩(shī)詞的感染力。整首詩(shī)字句簡(jiǎn)短,卻能表達(dá)出作者內(nèi)心的不舍和哀傷。通過(guò)描寫(xiě)春日的歡樂(lè)和東風(fēng)的離去,詩(shī)人意味深長(zhǎng)地揭示出自己心中的悲涼和寂寞。整首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)離別之痛的刻骨銘心,以及對(duì)流年易逝的惋惜之情。 |
|