|
|
簾不卷。
人難見。
縹緲歌聲,暗隨香轉(zhuǎn)。
記與三五少年,在杭州、曾聽得幾遍。
唱到生綃白團扇。
晚涼初、桐陰滿院。
待要圖入丹青,奈無緣識如花面。
|
|
紅窗怨(即事)解釋: 《紅窗怨(即事)》是宋代王質(zhì)的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紅窗怨(即事)
簾不卷,人難見,
縹緲歌聲,暗隨香轉(zhuǎn)。
記與三五少年,
在杭州,曾聽得幾遍。
唱到生綃白團扇,
晚涼初,桐陰滿院。
待要圖入丹青,
奈無緣識如花面。
中文譯文:
紅色窗簾不卷起,人難以見面,
虛幻的歌聲,隨著香氣悄然轉(zhuǎn)移。
我記得與幾位年輕人,
在杭州,曾多次聆聽過。
歌唱至生動的白色團扇,
初次感受到夜晚的涼意,庭院里滿是桐樹的陰涼。
我渴望將這景象畫入紙上,
可惜沒有機會認識那如花般美麗的面容。
詩意和賞析:
《紅窗怨(即事)》描繪了一種溫馨而遙遠的場景,表達了詩人對逝去時光和美好回憶的懷念之情。詩中的紅窗象征著溫暖和愉悅,然而,簾不卷的意象暗示著詩人與心儀之人的隔閡和無法相見的遺憾。
詩中提到的縹緲歌聲和隨香轉(zhuǎn)的意象,表達了美好的音樂和芬芳的香氣如夢幻般地飄逝,使詩人回憶起與年輕人們共同度過的時光。這些記憶是在杭州留下的,詩人曾多次聆聽過這美妙的歌聲,這使得這個地方對他來說充滿了回憶和情感。
詩中的白團扇、晚涼和桐陰等描寫,勾勒出一個夏夜的情景。白團扇的形象生動而美麗,與夜晚的涼意相映成趣,而桐樹的陰涼更加增添了夜晚的寧靜和清涼。
詩的最后兩句表達了詩人對那位如花般美麗的面容的渴望和無奈。詩人希望能將這美麗的景象描繪入畫,但他無緣得見那位美麗的人,無法真正把她的容貌記錄下來。
整首詩通過具體的描寫和意象,展現(xiàn)了詩人對于逝去時光和美好回憶的眷戀與懷念,同時也流露出對于無法實現(xiàn)的愿望的無奈和遺憾之情。它以細膩的筆觸和情感抒發(fā),給讀者帶來了一種柔情和溫馨的感受,同時也勾起了人們對于時光流逝和遺憾的思考。 |
|