|
強(qiáng)酒 / 作者:白居易 |
若不坐禪銷妄想,即須行醉放狂歌。
不然秋月春風(fēng)夜,爭(zhēng)那閑思往事何。
|
|
強(qiáng)酒解釋:
《強(qiáng)酒》
若不坐禪銷妄想,
即須行醉放狂歌。
不然秋月春風(fēng)夜,
爭(zhēng)那閑思往事何。
中文譯文:
如果不坐下來(lái)打坐消除妄念,
就必須行醉放縱地高唱狂歌。
否則,在秋月和春風(fēng)的夜晚,
又有什么閑暇思考往事呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者白居易對(duì)酒的態(tài)度。他提到,如果不通過(guò)坐禪來(lái)消除妄想,那就應(yīng)該通過(guò)飲酒的方式來(lái)放縱自己,高唱狂歌。詩(shī)中顯露出作者對(duì)釋放自己、追求快樂(lè)的渴望。他認(rèn)為,酒能幫助人暫時(shí)忘卻內(nèi)心的迷惑和紛擾,使人陶醉于當(dāng)下的歡樂(lè)之中。
詩(shī)中的第四句表達(dá)了作者的思考,他質(zhì)問(wèn)人們?yōu)楹涡枰速M(fèi)時(shí)間去回憶過(guò)去的事情。他認(rèn)為在秋月和春風(fēng)的美麗夜晚,沒(méi)有時(shí)間去思考過(guò)去的事情,應(yīng)該充分享受當(dāng)下的美好時(shí)刻。
整首詩(shī)詞凸顯了作者的豪爽和放縱態(tài)度,它表達(dá)了一種追求快樂(lè)的生活態(tài)度,暗示人們應(yīng)該珍惜當(dāng)下,釋放身心,享受生活中的歡愉和美好。
|
|