|
昭君怨 / 作者:白居易 |
明妃風貌最娉婷,合在椒房應四星。
只得當年備宮掖,何曾專夜奉幃屏。
見疏從道迷圖畫,知屈那教配虜庭。
自是君恩薄如紙,不須一向恨丹青。
|
|
昭君怨解釋:
《昭君怨》
明妃風貌最娉婷,
合在椒房應四星。
只得當年備宮掖,
何曾專夜奉幃屏。
見疏從道迷圖畫,
知屈那教配虜庭。
自是君恩薄如紙,
不須一向恨丹青。
譯文:
明妃的容貌最娉婷,
合起來可與四星相應。
只因當年備受皇宮寵愛,
何曾專心在夜晚侍奉幃屏。
看著薄弱的國書迷失在圖畫中,
誰料到被迫嫁給外族的庭院。
因此知道君恩如紙一樣薄弱,
不需要長久地恨惡那些紅顏。
詩意和賞析:
這首詩是白居易寫給南朝宋昭君的,表達了昭君對自己命運的不滿和怨恨。昭君原是漢家的公主,因政治需要被迫嫁給了匈奴,這讓她感到極度的痛苦和失落。詩中用四星來形容她的美貌,表達了她出眾的容貌和風采。她在宮中備受寵愛,但卻不能專心侍奉皇帝,強調了她的悲苦命運。同時,她對國書的漠視和不理解也顯示了她對政治和文化的迷失。最后兩句表達了她對皇上的不滿和對自己境地的絕望,認為君恩薄弱如紙,無需再對丹青埋怨恨惡。整首詩以簡潔的語言表達了昭君的心情,情感深沉,富有哀怨之氣。
|
|