|
奉陪裴相公重陽日游安樂池亭 / 作者:李郢 |
絳霄輕靄翊三臺,稽阮襟懷管樂才。
蓮沼昔為王儉府,菊籬今作孟嘉杯。
寧知北闕元勛在,卻引東山舊客來。
自笑吐茵還酩酊,日斜空從絳衣回。
|
|
奉陪裴相公重陽日游安樂池亭解釋: 奉陪裴相公重陽日游安樂池亭
絳霄輕靄翊三臺,
稽阮襟懷管樂才。
蓮沼昔為王儉府,
菊籬今作孟嘉杯。
寧知北闕元勛在,
卻引東山舊客來。
自笑吐茵還酩酊,
日斜空從絳衣回。
中文譯文:
我陪伴裴相公在重陽節游玩安樂池亭,
朱紅的霞光輕盈地包裹著東山,
稽學和阮學的心懷充滿管樂的才華。
蓮花池曾經屬于王儉的府邸,
如今菊花籬笆成了孟嘉的酒杯。
誰能知道北闕的元勛還在,
只因為引來了東山的老朋友。
我自笑著吐出睡蓮葉,空然醉了,
晚霞如斜陽一樣從朱紅色的衣袖中回。
詩意和賞析:
這首詩寫詩人與裴相公一同在重陽節游玩安樂池亭的景象和感受。絳霄輕盈的霞光映襯著東山的美景,稽學和阮學的學者心懷中充滿了對管樂才華的向往。蓮花池曾經是王儉的府邸,如今成了孟嘉的酒杯,顯示了光陰易逝,事物更替的主題。詩人欣然與朋友相聚,引來了東山的老朋友,感嘆時光荏苒,而自己卻陶醉于酒色之中,若無所覺。最后的兩句描繪了夕陽西下,衣袖上的晚霞如同紅袖回望,使詩意更加深遠。整首詩以形象的描寫,展現了景物的變遷和時光的流轉,表達了對逝去歲月的感慨和對快樂時刻的珍惜。 |
|