|
題河中亭子 / 作者:薛能 |
河擘雙流島在中,島中亭上正南空,蒲根舊浸臨關道,沙色遙飛傍苑風。
晴見樹卑知岳大,晚聞車亂覺橋通。
無窮勝事應須宿,霜白蒹葭月在東。
|
|
題河中亭子解釋: 詩詞:題河中亭子
原文:河擘雙流島在中,島中亭上正南空,蒲根舊浸臨關道,沙色遙飛傍苑風。晴見樹卑知岳大,晚聞車亂覺橋通。無窮勝事應須宿,霜白蒹葭月在東。
中文譯文:
亭子建在河中央,河流分隔雙子島,
亭子里南面是空曠的,蒲根老化泡濕了岸道,
黃沙褪色飄飛在鄰近的苑園風中。
晴天看到樹木低小,了解大山的偉大;
黃昏聽到車馬喧鬧,覺得橋梁連接通暢。
優美景色無限,當宿的情景應該多,
露水洗白蘆葦叢,東方的月亮閃爍。
詩意和賞析:
這首詩描寫了一座建在河中間的亭子。詩人用獨特的表達和細致的觀察,展示了亭子四周的自然景色和人文環境。
詩的前兩句矚目地描繪了亭子建在河中央的情景,形容了雙子島,使河流成為整個景色的主要特征。接下來的兩句描述了島上亭子南面的空曠,蒲根泡濕了沿河的道路,黃沙被風飄散在附近的苑園中,描繪出一幅靜謐而又風景獨特的畫面。
接下來的兩句將目光轉向景物中細節的變化。在晴天,樹木顯得矮小,這使得人們意識到大山的偉大。黃昏時,又能聽到車馬喧鬧,也讓人感受到交通橋梁的通暢。這些景物的變化凸顯了詩人對自然和人文環境的細致觀察。
最后兩句表達了詩人的感嘆和期許。他說無窮的勝景應該多留宿一段時間,這樣才能體驗更多美景。同時,詩人用"蒹葭"和"月在東"來點綴最后一句,將秋露和月光加入了詩中,增加了詩歌的意境。
總體而言,這首詩以細膩的描寫和獨特的觀察展示了亭子四周的景色和環境,并表達了詩人對自然和人文的熱愛和感嘆。詩情雅致,意境美妙,給人以視覺和感覺的雙重享受。 |
|