|
秋夕寓居精舍書事 / 作者:盧汝弼 |
葉滿苔階杵滿城,此中多恨恨難平。
疏檐看織蟏蛸網,暗隙愁聽蟋蟀聲。
醉臥欲拋羈客思,夢歸偏動故鄉(xiāng)情。
覺來獨步長廊下,半夜西風吹月明。
|
|
秋夕寓居精舍書事解釋: 《秋夕寓居精舍書事》是唐代盧汝弼的作品。這首詩描繪了一個秋天的夜晚,在這個孤僻的精舍里,作者感到孤獨和思鄉(xiāng)之情。
詩中描述了葉子覆蓋了臺階,城市中草木枯萎的景象,表達了作者內心深處的難以平復的痛苦和怨恨。在荒涼的精舍里,他站在稀稀疏疏的房檐下看著蛛網上的蟋蟀織造的宅邸,觸景生情。
然后,作者醉臥在屋子里,想拋卻思緒,但夢中卻總是回到故鄉(xiāng)。醒來后,他獨自漫步在長廊上,感受著半夜西風吹拂的明月之光。
這首詩通過描繪寂寥的環(huán)境和內心的情感,表達了作者對故鄉(xiāng)的思念和對離鄉(xiāng)的痛苦。詩中充滿了孤獨、難以平復的痛苦,但也透露出對家鄉(xiāng)溫馨的眷戀和對美好生活的向往。
譯文:
葉滿苔階杵滿城,
此中多恨恨難平。
疏檐看織蟏蛸網,
暗隙愁聽蟋蟀聲。
醉臥欲拋羈客思,
夢歸偏動故鄉(xiāng)情。
覺來獨步長廊下,
半夜西風吹月明。
中文譯文:
草葉鋪滿了臺階,荒涼的城市無人。
我心中的怨恨難以平復,滿腦子都是煩擾。
站在稀稀疏疏的房檐下,我看著蛛網上的蟋蟀織造的宅邸。
室內的黑暗中,我只能靜靜地聽著蟋蟀的聲音,愁苦不已。
我醉倒在床上,試圖擺脫困擾的思緒,但夢中總是回到故鄉(xiāng)。
醒來后,獨自走在長廊上,感受半夜里西風吹過的明月之光。 |
|