|
春日偶作 / 作者:武元衡 |
縱橫桃李枝,淡蕩春風(fēng)吹。
美人歌白苧,萬(wàn)恨在蛾眉。
|
|
春日偶作解釋?zhuān)?/h2> 春日偶作
縱橫桃李枝,
淡蕩春風(fēng)吹。
美人歌白苧,
萬(wàn)恨在蛾眉。
詩(shī)詞的中文譯文:
春天里隨意寫(xiě)作
縱橫桃李枝,
橫豎交錯(cuò)的桃花和李花,
淡蕩春風(fēng)吹。
微風(fēng)輕輕吹拂。
美人歌白苧,
美麗的女子唱著白苧(一種歌曲),
萬(wàn)恨在蛾眉。
無(wú)盡的悲傷表現(xiàn)在她的眉梢之上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了春天的美景和美麗女子的情感。作者利用桃花和李花紛繁交錯(cuò)的形象,描述了春風(fēng)輕輕拂過(guò)的情景;美麗的女子唱著白苧歌曲,但她的眉梢卻露出萬(wàn)般悲傷的情感。整首詩(shī)意味深長(zhǎng),描繪了春天的喜悅與女子的憂(yōu)傷并存的悲喜交織之感。
賞析:
這首詩(shī)借用春天的美景來(lái)表達(dá)詩(shī)人內(nèi)心的情感。春天是一個(gè)充滿(mǎn)生機(jī)和美好的季節(jié),桃花和李花交錯(cuò)開(kāi)放的景象給人一種縱橫交錯(cuò)的美感。而春風(fēng)輕拂的形象則使人感受到了春天的柔和和溫暖。詩(shī)中的美麗女子唱著白苧歌曲,但她的眉梢卻帶著萬(wàn)般悲傷,這種對(duì)比使整首詩(shī)充滿(mǎn)了戲劇性和情感的張力。通過(guò)這首詩(shī),詩(shī)人在春天的美景中,表達(dá)了自己對(duì)于愛(ài)情和人生的矛盾感受,喜悅與憂(yōu)傷相互交織,給讀者留下了深刻的印象。 |
|