|
八月八日發(fā)潭州后得絕句四十首 / 作者:趙蕃 |
晚山能紫復(fù)能青,遠(yuǎn)嶺猶分近已冥。
好語(yǔ)忽然生眼底,遽將摹寫(xiě)已無(wú)形。
|
|
八月八日發(fā)潭州后得絕句四十首解釋?zhuān)?/h2> 《八月八日發(fā)潭州后得絕句四十首》是宋代詩(shī)人趙蕃創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
晚山能紫復(fù)能青,遠(yuǎn)嶺猶分近已冥。
好語(yǔ)忽然生眼底,遽將摹寫(xiě)已無(wú)形。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)晚上的景色,以及對(duì)這景色的感受和表達(dá)。晚山在暮色中呈現(xiàn)出紫色和青色,遠(yuǎn)處的山嶺依然清晰可見(jiàn),但近處的山峰已經(jīng)隱沒(méi)于黑暗之中。詩(shī)人突然心生美好的言語(yǔ),但在他匆忙地想要將這美好的景象描繪下來(lái)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)無(wú)法形容出來(lái)了。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表現(xiàn)出作者在觀賞晚山景色時(shí)的感受和思考。描繪晚山的紫色和青色,以及遠(yuǎn)近山峰的變化,給人一種暮色漸深、靜謐而神秘的感覺(jué)。晚山的變幻也象征著人生的無(wú)常和流轉(zhuǎn),近處的事物或許已經(jīng)看不清,但遠(yuǎn)處的景色依然可見(jiàn)。詩(shī)人在這個(gè)時(shí)刻突然有了美好的言語(yǔ),但卻很快意識(shí)到語(yǔ)言的局限性,無(wú)法完整地表達(dá)內(nèi)心所感。這種感受對(duì)于許多藝術(shù)家和創(chuàng)作者來(lái)說(shuō)都是常見(jiàn)的,他們常常面臨著將內(nèi)心所感轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言或藝術(shù)作品的難題。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的四句結(jié)構(gòu)展開(kāi),意境深遠(yuǎn),給人以思索和聯(lián)想的空間。通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,詩(shī)人折射出內(nèi)心的感悟和困惑,表達(dá)了對(duì)言語(yǔ)和藝術(shù)表達(dá)能力的思考。這首詩(shī)在形式上簡(jiǎn)短精練,意境上深邃抽象,展示了宋代詩(shī)歌的特點(diǎn),并通過(guò)對(duì)自然景象的描繪,表達(dá)出了詩(shī)人的情感和對(duì)人生的思考。 |
|