|
重寄別微之 / 作者:白居易 |
憑仗江波寄一辭,不須惆悵報(bào)微之。
猶勝往歲峽中別,滟滪堆邊招手時(shí)。
|
|
重寄別微之解釋:
《重寄別微之》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
憑仗江波寄一辭,
不須惆悵報(bào)微之。
猶勝往歲峽中別,
滟滪堆邊招手時(shí)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人白居易與朋友微之的離別之情。白居易借江波之勢(shì)將自己的辭別之意傳達(dá)給微之,并表示不必憂慮他無(wú)法回應(yīng)。詩(shī)人認(rèn)為與微之的離別盡管令人傷感,但仍然勝過(guò)以往在峽谷中的離別,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的情景只能通過(guò)遠(yuǎn)遠(yuǎn)招手來(lái)表達(dá)離別之意。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感,情感真摯而深沉。詩(shī)人通過(guò)將自己的辭別之意寄托于江波,以表達(dá)自己的思念之情。詩(shī)中的“不須惆悵報(bào)微之”表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)微之的理解和寬容,無(wú)論微之是否能夠回應(yīng),他并不期待或要求,只希望通過(guò)這樣一種表達(dá)方式來(lái)傳達(dá)自己的離別之情。
詩(shī)人通過(guò)對(duì)比以往在峽谷中的離別與現(xiàn)在的離別,表達(dá)了這次離別的特殊意義。盡管以往的別離可能更加困難和痛苦,但現(xiàn)在的離別也同樣令人傷感。詩(shī)人將滟滪堆邊招手的情景作為一個(gè)象征,突出了離別的無(wú)奈和悲傷。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的詞句傳達(dá)了深情厚意,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)微之的離別之情,展示了詩(shī)人對(duì)友誼和情感的理解和體驗(yàn)。這首詩(shī)詞在表達(dá)情感的同時(shí),也通過(guò)對(duì)比和象征的手法,呈現(xiàn)了離別的無(wú)奈和悲涼,給人以深思和共鳴。
|
|