|
寄內(nèi)及兒女二首 / 作者:趙蕃 |
誰令未得歸,不解忍長(zhǎng)饑。
歲晏得無感,書來何況遲。
雁聞傷北客,梅動(dòng)是南枝。
悵望山庵竹,青青獨(dú)守墀。
|
|
寄內(nèi)及兒女二首解釋: 《寄內(nèi)及兒女二首》是宋代趙蕃創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
寄內(nèi)及兒女二首
誰令未得歸,
不解忍長(zhǎng)饑。
歲晏得無感,
書來何況遲。
雁聞傷北客,
梅動(dòng)是南枝。
悵望山庵竹,
青青獨(dú)守墀。
譯文:
給家中及兒女們的兩首詩(shī)
誰讓你們未能歸來,
我無法忍受漫長(zhǎng)的饑餓。
歲月流逝,我對(duì)團(tuán)圓無感,
信件遲遲未到,更加讓我焦慮。
候鳥聽到我的思念之苦,
梅花知曉我在南方的痛苦。
我只能悵望山間的庵堂和竹林,
青青獨(dú)自守候在這庭院。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者趙蕃在異鄉(xiāng)漂泊的孤獨(dú)和思念之情。詩(shī)人身處異地,渴望回家與親人團(tuán)聚,但遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的他無法享受到家庭的溫暖和豐盛的食物。歲月匆匆流逝,他對(duì)團(tuán)圓的渴望變得麻木,甚至對(duì)家書的遲到也產(chǎn)生了焦慮和無奈。
詩(shī)中提到的候鳥和梅花是寄托詩(shī)人思念之情的象征。候鳥聽到他的思念之苦,而梅花在南方的枝頭上綻放,也傳達(dá)了他在異地的艱辛和孤獨(dú)。最后,詩(shī)人悵望著山中的庵堂和竹林,這里青青的景色與他的心情相呼應(yīng),他在這片守候的庭院中感受到了孤獨(dú)與無奈。
整首詩(shī)喚起了讀者對(duì)離家漂泊、思念家人的情感共鳴。通過景物的描繪與情感的交融,詩(shī)人成功地表達(dá)了他在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和對(duì)家人的思念之情,展現(xiàn)了宋代士人的離愁別緒和對(duì)家園的眷戀。 |
|