|
苦雨感嘆而作 / 作者:趙蕃 |
不肯官嶺海,頗畏瘴癘虞。
誰知江西山盡處,亦有嵐霧畫若晡。
五斗何所直,千金不保軀。
司空城旦困刀筆,尺籍伍符愁鉞鈇。
吁嗟此賊蠭如,飛煙一炬斯無余。
奈何徵兵動(dòng)州閭,紛然亦復(fù)勞轉(zhuǎn)輸。
戍柵如櫛猶恐疎,江徼一朝成塞隅。
|
|
苦雨感嘆而作解釋: 《苦雨感嘆而作》是宋代趙蕃創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在江西山區(qū)的遭遇和內(nèi)心的感嘆。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
不愿意在嶺海間做官,
相當(dāng)憂慮瘴癘的威脅。
誰知道江西山區(qū)的盡頭,
也有朦朧的霧氣如夕陽晚照。
五斗米食糧何處尋找,
千金難以保全生命。
司空城旦為文書所困,
尺籍伍符憂慮權(quán)勢和戰(zhàn)爭。
唉嘆啊,這個(gè)盜賊群如蠭蟲,
飛煙一炬就消失無蹤。
可是,為了征兵動(dòng)員州里的人民,
紛紛勞碌著轉(zhuǎn)運(yùn)軍需物資。
守軍柵欄就像梳子,仍然擔(dān)心稀疏,
江邊的邊塞一夜之間形成了障礙。
詩意和賞析:
《苦雨感嘆而作》這首詩詞通過描繪作者身處江西山區(qū)的困境,表達(dá)了他對官場和戰(zhàn)爭的痛苦和不滿。詩中的“嶺海”指的是邊疆地區(qū),表達(dá)了作者對官場生活的厭倦和對疾病的擔(dān)憂。作者通過描述江西山區(qū)的嵐霧和朦朧的景象,抒發(fā)了自己內(nèi)心的迷茫和困頓。
詩詞中的“五斗”和“千金”是指生活的基本物質(zhì)需求和財(cái)富,而作者則認(rèn)為這些在動(dòng)蕩的戰(zhàn)亂中都難以保全。他提到了司空城旦,這是一位位高官員,困于文書和政務(wù)之中,表示了對官僚體制和權(quán)力斗爭的失望。
詩詞的后半部分描述了戰(zhàn)爭給人民帶來的痛苦和困擾。作者稱賊人如蠭蟲,形容他們猖獗的行為像蜂蜜蜂一樣令人恐懼。他以“飛煙一炬”來形容戰(zhàn)亂的瞬息萬變,以及人們的辛勞和無奈。
整首詩詞透露出作者對戰(zhàn)亂和官場腐敗的深深憂慮,同時(shí)也表達(dá)了對普通百姓困境的同情和關(guān)注。這首詩詞以樸實(shí)的語言揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗面,展現(xiàn)了作者對時(shí)代的思考和對人民苦難的關(guān)切。 |
|