|
酬在伯再用書事之韻 / 作者:趙蕃 |
西行險(xiǎn)絕類中巴,東望悲涼底是家。
渺渺春風(fēng)限啼鴃,悠悠落日送歸鴉。
室盈幼稚為腰折,腹有詩書宜氣華。
兩日不親顏色好,出門還恐滯泥沙。
|
|
酬在伯再用書事之韻解釋: 《酬在伯再用書事之韻》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西行險(xiǎn)絕類中巴,
東望悲涼底是家。
渺渺春風(fēng)限啼鴃,
悠悠落日送歸鴉。
室盈幼稚為腰折,
腹有詩書宜氣華。
兩日不親顏色好,
出門還恐滯泥沙。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了作者在遠(yuǎn)行途中的心情。他身處險(xiǎn)峻的山川之間,向西行進(jìn),路途艱險(xiǎn),與中原相去甚遠(yuǎn),向東望去只有凄涼的家園。春風(fēng)吹過,只聽見稀少的鳥鳴聲,夕陽悠悠地送走了歸巢的烏鴉。作者的家中充滿了幼稚的孩子,他們給他帶來了無盡的憂慮,但他的內(nèi)心卻充滿了詩書的氣華。因?yàn)殡x家已有兩天,他擔(dān)心自己的容顏會(huì)被歲月所消磨,同時(shí)也擔(dān)心自己在外面會(huì)陷入泥沙之中而無法返回。
賞析:
這首詩詞通過對(duì)作者旅途中的景物和內(nèi)心情感的描繪,展現(xiàn)了他離鄉(xiāng)背井的心境和思鄉(xiāng)之情。作者通過山川險(xiǎn)絕、凄涼底是家的描寫,表達(dá)了他離開家園的艱難和孤獨(dú)。渺渺春風(fēng)和悠悠落日的描繪,增添了詩詞的情調(diào)和意境,使讀者能夠感受到作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無奈。詩詞的結(jié)尾,作者以自己家中幼稚的孩子和自己擁有的詩書相對(duì)照,表現(xiàn)了他內(nèi)心對(duì)家庭和文化的思念和珍惜之情。整首詩詞雖然字?jǐn)?shù)不多,但通過簡潔而準(zhǔn)確的語言,展現(xiàn)了作者的情感和對(duì)家園的眷戀,給人以思緒回蕩和深思的感覺。 |
|