|
范湘監(jiān)務(wù)許惠其父盤溪居士詩(shī)先往數(shù)語(yǔ)焉 / 作者:趙蕃 |
國(guó)朝幾名家,在蜀蘇與范。
斯文何與人,竟作南荒竄。
盤溪諸子行,少小便精悍。
早從宜州游,句法悟骨換。
官稱薄如紙,名蓋越千萬(wàn)。
我為余杭役,識(shí)子非楚產(chǎn)。
姓名問即識(shí),一笑冰已泮。
長(zhǎng)哦乃翁詩(shī),亹亹無(wú)間斷。
使我傾耳聽,妙處驚輒嘆。
前輩今遠(yuǎn)矣,俗眼易作玩。
大軸許見遺,此賜安敢慢。
行囊政爾空,得此吾無(wú)患。
|
|
范湘監(jiān)務(wù)許惠其父盤溪居士詩(shī)先往數(shù)語(yǔ)焉解釋: 《范湘監(jiān)務(wù)許惠其父盤溪居士詩(shī)先往數(shù)語(yǔ)焉》是宋代趙蕃的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)以描寫盤溪居士的才華和詩(shī)詞造詣為主題,表達(dá)了對(duì)其詩(shī)歌的贊嘆和敬佩之情。
這首詩(shī)的中文譯文如下:
國(guó)朝幾名家,
在蜀蘇與范。
斯文何與人,
竟作南荒竄。
盤溪諸子行,
少小便精悍。
早從宜州游,
句法悟骨換。
官稱薄如紙,
名蓋越千萬(wàn)。
我為余杭役,
識(shí)子非楚產(chǎn)。
姓名問即識(shí),
一笑冰已泮。
長(zhǎng)哦乃翁詩(shī),
亹亹無(wú)間斷。
使我傾耳聽,
妙處驚輒嘆。
前輩今遠(yuǎn)矣,
俗眼易作玩。
大軸許見遺,
此賜安敢慢。
行囊政爾空,
得此吾無(wú)患。
這首詩(shī)通過(guò)贊美盤溪居士的詩(shī)才,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)其才華的佩服和贊嘆之情。詩(shī)中提到盤溪居士的子弟們從小就顯示出出眾的才華和精悍的行事風(fēng)格,早年在宜州游學(xué),通過(guò)學(xué)習(xí)詩(shī)詞將自己的才情展現(xiàn)得淋漓盡致。
詩(shī)中提到盤溪居士的官位雖然微薄,但名望卻蓋過(guò)千萬(wàn)人,詩(shī)人自稱為盤溪居士的朋友,認(rèn)為了解他并非出身于楚地。詩(shī)人一問盤溪居士的姓名就能認(rèn)出他,一笑之間就化解了生疏之感。詩(shī)中稱贊盤溪居士的詩(shī)歌,形容其作品連綿不斷,給人一種優(yōu)美的聽覺享受,令人驚嘆不已。
詩(shī)人在詩(shī)的結(jié)尾表示,前輩們已經(jīng)遠(yuǎn)去,如今只有俗眼將他們視作娛樂之物。然而,這樣一幅寶貴的詩(shī)卷賜予了他,他豈敢怠慢。詩(shī)人以盤溪居士的詩(shī)卷為心靈的寄托,得之無(wú)患。
這首詩(shī)詞贊頌了盤溪居士的才華和詩(shī)作,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)其的敬仰和贊美之情。通過(guò)描繪盤溪居士的才情和詩(shī)作的魅力,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)的熱愛和追求,并表達(dá)了對(duì)前輩文人的敬意和自己對(duì)詩(shī)歌的追求。 |
|