|
發(fā)潭州 / 作者:趙蕃 |
人言天宇澄,政好行遠道。
秋陽既已后,朔風尚茲早。
那知羈旅臣,寧有佳懷抱。
鬻田就遠宦,廩薄不得飽。
故鄉(xiāng)雖難歸,成里生且老。
及今翻滯留,悠邈不能到。
客中更作客,此意將誰告。
妻兒重相別,更語各善保。
蛩鳴幽砌苔,馬齕荒原草。
深羨田中人,春禾復囷藁。
|
|
發(fā)潭州解釋: 《發(fā)潭州》是宋代詩人趙蕃創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
人們說天空晴朗,政務善于遠行。
秋陽已經(jīng)西斜,北風依然吹早。
誰知作為旅客,懷抱中何曾有佳境。
賣田為遠行,俸祿微薄無法充饑。
故鄉(xiāng)雖然難以回歸,成里卻能生老。
直到現(xiàn)在仍滯留,遙遠而無法到達。
在他鄉(xiāng)又作客,這個意愿將告訴誰呢。
妻兒重相別,各自保重。
蛩鳴在幽深的石階上,馬在荒原上吃草。
深深地羨慕田間人,春天的禾苗又堆滿了谷草。
詩意和賞析:
《發(fā)潭州》以詩人身處異鄉(xiāng)、離鄉(xiāng)背井的遭遇為背景,表達了對故鄉(xiāng)和家人的思念之情。詩中詩人描述了天空晴朗、政務得力、秋陽西斜、北風吹早的景象,通過對自然景觀的描繪,表達了自己內(nèi)心的苦悶和無奈。
詩人形容自己作為一名旅客,心中無法擁有美好的境地,只能通過賣田為生,但是微薄的俸祿卻無法滿足溫飽的需要,表達了自己貧困的境遇。
詩中還描繪了詩人對故鄉(xiāng)的思念,他雖然難以回鄉(xiāng),但仍然對家鄉(xiāng)的變化和親人的安危深感憂慮。同時,詩人也表達了自己身在他鄉(xiāng)的孤獨和無奈之情,不知該向誰傾訴心聲。
最后,詩人以蛩鳴在幽深的石階上、馬在荒原上吃草的景象,對田間人的生活表示了羨慕之情。他們的生活雖然艱辛,但他們有家人相伴,有春天的禾苗和堆滿的谷草。這些景象與詩人的境遇形成鮮明的對比,加深了詩中對故鄉(xiāng)的思念之情。
《發(fā)潭州》以簡練、自然的語言表達了詩人內(nèi)心的愁苦和對故鄉(xiāng)的思念之情,通過對自然景物的描繪,展現(xiàn)了詩人身臨異鄉(xiāng)的孤獨和無奈。整首詩以簡約的筆觸,表達了詩人對故鄉(xiāng)鄉(xiāng)情的深切思念和對溫暖家庭的向往,給人以深深的觸動和共鳴。 |
|