|
九日宜春道中 / 作者:趙蕃 |
勿云秋意漫生悲,可欠重陽(yáng)一首詩(shī)。
瘦馬嘶風(fēng)紅葉樹(shù),村簾沽酒菊花枝。
壺觴徵逐紛皆是,人物風(fēng)流眇莫追。
獨(dú)立斜陽(yáng)屢搔首,未妨烏帢鬢線(xiàn)垂。
|
|
九日宜春道中解釋?zhuān)?/h2> 《九日宜春道中》是宋代趙蕃所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
勿說(shuō)秋意漫生悲,只因缺少一首重陽(yáng)詩(shī)。
瘦馬嘶風(fēng)紅葉樹(shù),村簾沽酒菊花枝。
壺觴紛徵逐皆是,人物風(fēng)流難追。
獨(dú)立斜陽(yáng)屢搔首,未妨烏帢鬢線(xiàn)垂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在宜春道中的感受和思考。作者不愿談?wù)撉锾斓膽n(yōu)傷情緒,而是因?yàn)槿鄙僖皇酌枥L重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)而感到遺憾。詩(shī)中通過(guò)描繪瘦馬嘶鳴、紅葉飄落的樹(shù)木,以及村簾前沽酒和盛開(kāi)的菊花,展現(xiàn)了道中的景色和氛圍。壺觴中征逐的人們都是風(fēng)流人物,但他們的風(fēng)采難以追趕。雖然作者孤身一人,斜陽(yáng)已經(jīng)多次催促他離去,但他依然靜靜地站在那里,不妨礙烏帽上的鬢發(fā)已經(jīng)開(kāi)始變白。
賞析:
《九日宜春道中》以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,描繪了作者在宜春道中的情景和內(nèi)心感受。詩(shī)中展現(xiàn)了秋日的景色,以及重陽(yáng)節(jié)的缺憾之情。瘦馬嘶風(fēng)紅葉樹(shù)的描寫(xiě),通過(guò)形象的比喻,表達(dá)了秋天的氣息和景象。詩(shī)中的村簾、菊花等元素,展示了人們慶祝重陽(yáng)節(jié)的場(chǎng)景。壺觴中征逐的風(fēng)流人物,傳達(dá)了作者對(duì)于世事變遷的觀察和思考。最后兩句表達(dá)了作者在斜陽(yáng)下的思索,他雖然孤獨(dú),但依然堅(jiān)守著自己的信念和風(fēng)度。
整首詩(shī)詞以淡泊的情懷,描繪了道中的景色,通過(guò)對(duì)自然和人事的描寫(xiě),抒發(fā)了作者對(duì)于重陽(yáng)節(jié)和人生的思考。詩(shī)意深邃,意境優(yōu)美,給人以靜謐和思索之感,展示了宋代文人的獨(dú)特情趣和審美追求。 |
|