|
丁評(píng)事宅秋夜宴集 / 作者:柳中庸 |
翠幕卷回廊,銀燈開后堂。
風(fēng)驚擁砌葉,月冷滿庭霜。
綺席人將醉,繁弦夜未央。
共憐今促席,誰道客愁長(zhǎng)。
|
|
丁評(píng)事宅秋夜宴集解釋: 丁評(píng)事宅秋夜宴集
翠幕卷回廊,
銀燈開后堂。
風(fēng)驚擁砌葉,
月冷滿庭霜。
綺席人將醉,
繁弦夜未央。
共憐今促席,
誰道客愁長(zhǎng)。
詩詞的中文譯文:
翠色的帷幕卷起來圍繞在廊道中,
銀色的燈籠點(diǎn)亮了后堂。
風(fēng)吹動(dòng)擁擠的葉子,
月寒冷地灑滿了庭院的霜。
漂亮的桌巾上的人們即將醉倒,
曼妙的琴弦在夜晚未結(jié)束之前依舊絲絲舞動(dòng)。
大家一同同情著今晚短暫的宴席,
卻沒人知道客人們的憂愁已久久盤繞。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)秋夜宴會(huì)的情景。詩人通過描述翠幕、銀燈、落葉、月光和寒霜等景象,營(yíng)造出宴會(huì)現(xiàn)場(chǎng)的氛圍。詩人用綺席人將醉、繁弦夜未央等詞句,表達(dá)了宴會(huì)的熱鬧和歡樂。然而,在這熱鬧的背后,詩人通過最后兩句“共憐今促席,誰道客愁長(zhǎng)”,揭示了客人們內(nèi)心的憂愁和未解之情。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)練、精練的語言描述了一個(gè)秋夜宴會(huì)的場(chǎng)景,通過對(duì)具體景物的描繪,表達(dá)了宴會(huì)的熱鬧和歡樂。然而,通過最后兩句的表達(dá),詩人暗示了客人們內(nèi)心的憂愁和長(zhǎng)久以來未能解決的問題。這使得整首詩產(chǎn)生了一種淡淡的憂愁感,將宴會(huì)熱鬧與客人心事交織在一起,給人以深刻的思考與共鳴。詩人通過這種對(duì)短暫歡樂與內(nèi)心痛苦的對(duì)比,揭示了人生的無常與紛擾,以及人們?cè)诜比A背后的孤獨(dú)與困惑。整首詩情感內(nèi)斂,意象鮮明,給人以沉思和啟發(fā)。 |
|