|
別 / 作者:徐夤 |
酒盡歌終問后期,泛萍浮梗不勝悲。
東門匹馬夜歸處,南浦片帆飛去時。
賦罷江淹吟更苦,詩成蘇武思何遲。
可憐范陸分襟后,空折梅花寄所思。
|
|
別解釋: 譯文:
別
酒喝完,歌唱完,我問到晚。
浮萍漂浮,荸薺未盡悲。
東門匹馬回家夜深,南浦片帆如飛逝。
寫完文章,江淹的憂思更加苦悶,詩作完成了,蘇武的思念何時到。
可憐范大夫和陸士后,空空地掐下梅花寄托思念。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者與他的朋友分別的場景。作者喝酒唱歌,然后問朋友何時再見。他感嘆時間的流逝,比喻自己像浮萍一樣漂浮無定,而朋友的離去使他感到悲傷。他描述了夜歸的場景,東門上的一匹馬,南浦上的片帆,象征著朋友已經離去。作者寫完文章后感到苦悶,他思念著江淹和蘇武這兩位文學家。最后他提到了范蠡和陸績,他們是兩位古代忠臣,范蠡的離去和陸績的后繼令人感慨。作者折下梅花寄托自己的思念和離別之情。整首詩以簡潔明了的描述表達了詩人對離別的感傷和思念之情。 |
|