|
泉 / 作者:徐夤 |
非鑿非疏出洞門,源深流嶮合還分。
高成瀑布漱逋客,清入御溝朝圣君。
迸滴幾山穿破石,迅飛層嶠噴開云。
舊齋一帶連松竹,明月窗前枕上聞。
|
|
泉解釋: 《泉》
非鑿非疏出洞門,
源深流峽合還分。
高成瀑布漱逋客,
清入御溝朝圣君。
迸滴幾山穿破石,
迅飛層嶠噴開云。
舊齋一帶連松竹,
明月窗前枕上聞。
譯文:
這泉水不是被鑿出來的,也不是因為有人挖空或使其流通而存在,自然形成洞門。泉水的源頭深邃,流經峽谷,在某些地方匯合,又在另一些地方分散。
高高的瀑布像一位疲倦的旅客漱口,清澈的泉水流入皇家的溝渠,為君主朝圣。
泉水就像奔騰的河流,穿透了幾座山峰的破石而出,迅速地噴涌而出,像云一樣飛揚。
舊齋的周圍連著松樹和竹子,而在明月的照耀下,泉水的聲音傳來,如同安放在枕頭上一樣。
詩意和賞析:
《泉》是徐夤描寫泉水景觀的一首詩,表達了泉水的自然形成和流動的壯麗景象。整首詩以自然景觀的描寫為主,通過對泉水的形成和流動的描繪,展示了大自然的神奇和壯麗。
詩中泉水不是被人工改變的,而是自然形成,作者用"非鑿非疏"表達出泉水的自然狀態。泉水流經峽谷,在某些地方匯合,又在另一些地方分散,展示了泉水的奔騰和流動。
詩中描繪了高高的瀑布,猶如一個疲倦的旅客漱口,表現出泉水的潔凈和清新。泉水清澈如鏡,甚至可以為君主的朝圣提供水源。
詩中使用了"迸滴"和"迅飛"等詞語來形容泉水的流動,揭示了泉水如何穿透破石而出,快速噴涌而出的景象。泉水的流動如同奔騰的河流,使人感到壯麗和磅礴。
最后,詩人描繪了泉水周圍的景觀,舊齋的周圍布滿了松樹和竹子,明月的照耀下,泉水的聲音傳來,如同安放在枕頭上一樣。這種描繪給人一種寧靜和愜意的感覺。
整首詩以形容泉水的自然景觀為主線,詩人通過描繪泉水的形成、流動以及周圍的景色,展現出大自然的神奇和壯麗。詩中使用了豐富的形容詞和動詞,使讀者能夠感受到泉水的磅礴和壯麗,以及泉水帶來的寧靜和愜意的氛圍。整首詩簡短而精煉,表達了作者對自然景觀的贊美和對大自然力量的敬畏之情。 |
|