|
傷懷贈故人 / 作者:孟云卿 |
稍稍晨鳥翔,淅淅草上霜。
人生早罹苦,壽命恐不長。
二十學(xué)已成,三十名不彰。
豈無同門友,貴賤易中腸。
驅(qū)馬行萬里,悠悠過帝鄉(xiāng)。
幸因弦歌末,得上君子堂。
眾樂互喧奏,獨子備笙簧。
坐中無知音,安得神揚揚。
愿因高風(fēng)起,上感白日光。
|
|
傷懷贈故人解釋: 詩詞《傷懷贈故人》的中文譯文如下:
稍稍晨鳥翔,淅淅草上霜。
微微的晨鳥在飛翔,草地上落滿了霜。
人生早罹苦,壽命恐不長。
人生早早地受苦,壽命恐怕不會長久。
二十學(xué)已成,三十名不彰。
到了二十歲就已經(jīng)學(xué)有所成,到了三十歲名聲卻不顯著。
豈無同門友,貴賤易中腸。
難道沒有同門的朋友,貴賤之間的情義易變。
驅(qū)馬行萬里,悠悠過帝鄉(xiāng)。
驅(qū)馬行駛?cè)f里,悠悠地過了故鄉(xiāng)。
幸因弦歌末,得上君子堂。
幸運的是,因為彈奏著音樂的關(guān)系,得以進(jìn)入君子的堂上。
眾樂互喧奏,獨子備笙簧。
眾人歡樂地奏樂聲,只有我備著笙和簧管。
坐中無知音,安得神揚揚。
這里沒有懂得音樂的人,怎能讓我的靈感如此激蕩。
愿因高風(fēng)起,上感白日光。
希望因為高風(fēng)的吹拂,能夠觸動那白日的光芒。
這首詩詞表達(dá)了孟云卿對人生各個階段的無奈與感慨,描寫自己成長之路上的坎坷和不如意。他暗示了友情和人心的脆弱,以及生活中的困苦和不盡如人意。盡管遭遇種種困境,但作者依然保有希望,在音樂中尋求心靈的慰藉和滿足。他心中渴望著一股高尚的力量,能夠激起他內(nèi)心深處的靈感和自我的光芒。整首詩積極向上,同時也流露出對人生的思考和反思。 |
|