|
孤燭嘆(一作閨怨) / 作者:徐彥伯 |
切切夜閨冷,微微孤燭然。
玉盤紅淚滴,金燼彩光圓。
暖手縫輕素,嚬蛾續(xù)斷弦。
相思咽不語,回向錦屏眠。
|
|
孤燭嘆(一作閨怨)解釋: 中文譯文:《孤燭嘆(另名閨怨)》
夜晚閨中冷清,孤燭微微燃燒。玉盤上滴下紅淚,金爐中閃耀著彩光。暖手而繡制輕素衣,皺眉嚫蛾眉,續(xù)斷了弦琴。相思之情無法言語,倚枕回想婦人眠于錦屏之后。
詩意和賞析:這首詩描述了一位孤獨(dú)的女子在夜晚的閨房里守候的心情。她獨(dú)自一人,只有微弱的燭光陪伴。她的淚水滴落在玉托上,燭光映照出金爐散發(fā)的彩光。她用暖手們繡制了一件輕素的衣物,蛾眉皺著紋,將斷弦絎續(xù)。她的相思之情無法言語,只能依靠枕頭來回憶女子在錦屏下的眠夢(mèng)。這首詩表達(dá)了女子對(duì)愛情的思念之情,以及她在孤獨(dú)中對(duì)愛人的依存和渴望。通過細(xì)膩的描寫,詩人徐彥伯將女子內(nèi)心的孤寂和相思之情表達(dá)得淋漓盡致。 |
|