|
春游 / 作者:秦韜玉 |
選勝逢君敘解攜,思和芳草遠(yuǎn)煙迷。
小梅香里黃鶯囀,垂柳陰中白馬嘶。
春引美人歌遍熟,風(fēng)牽公子酒旗低。
早知有此關(guān)身事,悔不前年住越溪。
|
|
春游解釋: 詩(shī)詞《春游》的中文譯文如下:
選勝逢君敘解攜,
思和芳草遠(yuǎn)煙迷。
小梅香里黃鶯囀,
垂柳陰中白馬嘶。
春引美人歌遍熟,
風(fēng)牽公子酒旗低。
早知有此關(guān)身事,
悔不前年住越溪。
這首詩(shī)詞寫的是一個(gè)春天的游園情景。詩(shī)人在選勝中遇到了朋友,兩人互相暢談著自己的喜悅和心情。他們的思緒在芳草和蒙蒙煙霧中迷失了方向。在小梅花香的園中,黃鶯在唱歌,柳樹(shù)的陰影下有一匹白馬在嘶叫。這些景象勾起了詩(shī)人的情感。春天引領(lǐng)著美人去游樂(lè)園,公子被風(fēng)牽引著,酒旗低垂著。如果早點(diǎn)知道游園的樂(lè)趣,詩(shī)人就會(huì)在前年就選擇住在越溪,而不會(huì)錯(cuò)過(guò)這次美好的游園經(jīng)歷。整首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的歡樂(lè)景象,展示了詩(shī)人對(duì)于游園的喜悅和懊悔。
這首詩(shī)以游園為背景,通過(guò)描繪景物和對(duì)自身情感的抒發(fā),表達(dá)了對(duì)于美好事物的向往和對(duì)過(guò)去選擇的懊悔。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔、流暢的語(yǔ)言描繪了春天的景象,使讀者感受到春天的鮮活與生機(jī)。詩(shī)人的情感在游園的歡樂(lè)中得以宣泄,然而又總是伴隨著對(duì)于失去的遺憾和自責(zé)。整首詩(shī)詞意境明快,情感真摯,給人以愉悅和思考的感受。 |
|