国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
貧女分句解釋:

1:蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷

2:誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝

3:敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長

4:苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳

貧女 / 作者:秦韜玉

蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。

誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。

敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。

苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。


貧女解釋:


貧家的女兒不識綺羅的芳香,想托個良媒說親更感到悲傷。

誰能愛我高尚的品格和情調?卻都喜歡時下正流行的儉妝。

敢夸十指靈巧針線做得精美,決不天天描眉與人爭短比長。

深恨年年手里拿著金線刺繡,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

注釋

⑴蓬門:用蓬茅編扎的門,指窮人家。綺羅:華貴的絲織品或絲綢制品。這里指富貴婦女的華麗衣裳。

⑵擬:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。

⑶風流高格調:指格調高雅的妝扮。風流:指意態嫻雅。高格調:很高的品格和情調。

⑷憐:喜歡,欣賞。時事儉梳妝:當時婦女的一種妝扮。稱“時世妝”,又稱“儉妝”。時世:當世,當今。

⑸針:《全唐詩》作“偏”,注“一作纖”。

⑹斗:比較,競賽。

⑺苦恨:非常懊惱。壓金線:用金線繡花。“壓”是刺繡的一種手法,這里作動詞用,是刺繡的意思。

貧女賞析



這首詩,以語意雙關、含蘊豐富而為人傳誦。全篇都是一個未嫁貧女的獨白,傾訴她抑郁惆悵的心情,而字里行間卻流露出詩人懷才不遇、寄人籬下的感恨。

“蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。”主人公的獨白從姑娘們的家常──衣著談起,說自己生在蓬門陋戶,自幼粗衣布裳,從未有綾羅綢緞沾身。開口第一句,便令人感到這是一位純潔樸實的女子。因為貧窮,雖然早已是待嫁之年,卻總不見媒人前來問津。拋開女兒家的羞怯矜持請人去作媒吧,可是每生此念頭,便不由加倍地傷感。這又是為什么呢?

從客觀上看:“誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。”意思是說:如今,人們競相追求時髦的奇裝異服,有誰來欣賞我不同流俗的高尚情操?就主觀而論:“敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。”意思是說:我所自恃的是,憑一雙巧手針黹出眾,敢在人前夸口;決不迎合流俗,把兩條眉毛畫得長長的去同別人爭妍斗麗。

這樣的世態人情,這樣的操守格調,調愈高,和愈寡。縱使良媒能托,亦知佳偶難覓啊。“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!”個人的親事茫然無望,卻要每天每天壓線刺繡,不停息地為別人做出嫁的衣裳!月復一月,年復一年,一針針刺痛著自家傷痕累累的心靈!獨白到此戛然而止,女主人公憂郁神傷的形象默然呈現在讀者的面前。

良媒不問蓬門之女,寄托著寒士出身貧賤、舉薦無人的苦悶哀怨;夸指巧而不斗眉長,隱喻著寒士內美修能、超凡脫俗的孤高情調;“誰愛風流高格調”,儼然是封建文人獨清獨醒的寂寞口吻;“為他人作嫁衣裳”,則令人想到那些終年為上司捉刀獻策,自己卻久屈下僚的讀書人──或許就是詩人的自嘆。詩情哀怨沉痛,反映了封建社會貧寒士人不為世用的憤懣和不平。

詩人刻畫貧女形象,既沒有憑借景物氣氛和居室陳設的襯托,也沒有進行相貌衣物和神態舉止的描摹,而是把她放在與社會環境的矛盾沖突中,通過獨白揭示她內心深處的苦痛。語言沒有典故,不用比擬,全是出自貧家女兒的又細膩又爽利、富有個性的口語,毫無遮掩地傾訴心底的衷曲。

從家庭景況談到自己的親事,從社會風氣談到個人的志趣,有自傷自嘆,也有自矜自持,如春蠶吐絲,作繭自縛,一縷縷,一層層,將自己愈纏愈緊,使自己愈陷愈深,最后終于突破抑郁和窒息的重壓,呼出那“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”的慨嘆。這最后一呼,以其廣泛深刻的內涵,濃厚的生活哲理,使全詩蘊有更大的社會意義。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 崇明县| 北流市| 四平市| 邓州市| 雷州市| 九龙城区| 渝北区| 定陶县| 南涧| 福州市| 邵武市| 大邑县| 沁源县| 无为县| 韶山市| 木兰县| 茌平县| 贡山| 房产| 思茅市| 宝清县| 柳河县| 卢氏县| 池州市| 资讯 | 锦屏县| 梅河口市| 民丰县| 万年县| 鹤壁市| 乌拉特中旗| 阿荣旗| 辉县市| 康乐县| 德格县| 会理县| 筠连县| 中卫市| 广宁县| 乐至县| 博罗县|