|
吊李臺(tái)卿并敘 / 作者:蘇軾 |
我初未識(shí)君,人以君為笑。
垂頭老鸛雀,煙雨霾七竅。
敝衣來(lái)過(guò)我,危坐若持釣。
褚裒半面新,鬷蔑一語(yǔ)妙。
徐徐涉其瀾,極望不可徼。
卻勸元嫵媚,士固難輕料。
看書眼如月,罅隙靡不照。
我老多遣忘,得君如再少。
縱橫通雜藝,甚博且知要。
所恨言無(wú)文,至老幽不耀。
其生世莫識(shí),已死誰(shuí)復(fù)吊。
作詩(shī)遺故人,庶解俗子譙。
|
|
吊李臺(tái)卿并敘解釋:
《吊李臺(tái)卿并敘》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
我初未識(shí)君,人以君為笑。
當(dāng)初我還不認(rèn)識(shí)你,人們卻嘲笑你。
垂頭老鸛雀,煙雨霾七竅。
你低垂著頭,像只老鸛雀,被煙雨所籠罩,心事重重。
敝衣來(lái)過(guò)我,危坐若持釣。
你身穿破舊衣衫來(lái)到我這里,坐得像是在垂釣時(shí)的危險(xiǎn)坐姿。
褚裒半面新,鬷蔑一語(yǔ)妙。
褚裒只露出半張面容,嘲笑你的話語(yǔ)卻十分妙趣橫生。
徐徐涉其瀾,極望不可徼。
緩緩涉過(guò)波瀾,遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,卻無(wú)法達(dá)到那個(gè)目標(biāo)。
卻勸元嫵媚,士固難輕料。
卻勸你要像元嫵媚一樣?jì)擅膭?dòng)人,但作為士人,難以輕易奢望。
看書眼如月,罅隙靡不照。
你讀書時(shí)的眼神如明月一般,光芒透過(guò)每一個(gè)縫隙照亮了一切。
我老多遣忘,得君如再少。
我已年老,常常將事物遺忘,但與你相遇就像是再次得到。
縱橫通雜藝,甚博且知要。
你在各種技藝上自由穿梭,廣博且知曉其中的要領(lǐng)。
所恨言無(wú)文,至老幽不耀。
可惜的是,你的言辭不夠文雅,年老之后也不再出眾。
其生世莫識(shí),已死誰(shuí)復(fù)吊。
你生前世俗之人未能理解你,如今已去世,誰(shuí)還會(huì)悼念你呢?
作詩(shī)遺故人,庶解俗子譙。
創(chuàng)作這首詩(shī)詞以表達(dá)對(duì)你的思念,希望能讓一些明理之人理解你的境遇。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪李臺(tái)卿的形象和境遇,展示了蘇軾對(duì)他的思念和敬意。蘇軾贊美了李臺(tái)卿的才華和學(xué)識(shí),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)李臺(tái)卿在世時(shí)飽受誤解和冷遇的憤慨。整首詩(shī)詞以深情的口吻,通過(guò)對(duì)李臺(tái)卿的贊美和自身感慨的交織,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和才情的珍視,并寄托了對(duì)文化人的期望和對(duì)世俗的反思。
|
|