|
別故人 / 作者:于武陵 |
行子與秋葉,各隨南北風(fēng)。
雖非千里別,還阻一宵同。
過(guò)盡少年日,尚如長(zhǎng)轉(zhuǎn)蓬。
猶為布衣客,羞入故關(guān)中。
|
|
別故人解釋: 《別故人》是唐代詩(shī)人于武陵所作的一首詩(shī)。詩(shī)意表達(dá)了離別之難和思念之情。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
行子和秋葉,隨著南北風(fēng)各自飄散。
雖然不是千里之別,但仍然被一夜的距離所阻隔。
度過(guò)了許多年輕的日子,仍然像飄蕩的蒲葦一樣漫長(zhǎng)。
我依然是個(gè)窮困伴,害羞地回到了熟悉的故鄉(xiāng)。
這首詩(shī)詞表達(dá)了離故人懷人之情,詩(shī)人與故人分離,彼此隨著風(fēng)吹散,雖然距離不遠(yuǎn),但卻被一夜之間阻隔。詩(shī)句中的“過(guò)盡少年日,尚如長(zhǎng)轉(zhuǎn)蓬”表示時(shí)間的流逝,詩(shī)人的青春逝去,而自己的身份仍然如布衣般卑微。最后一句“羞入故關(guān)中”表達(dá)了詩(shī)人的羞怯和不安,害怕回到故鄉(xiāng)時(shí)的尷尬與無(wú)地自容。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)離別的描寫(xiě),表達(dá)出作者內(nèi)心的思念之情和回到故鄉(xiāng)時(shí)的不安和羞怯。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,寓情于景,給人以共鳴。整首詩(shī)抒發(fā)了人們對(duì)離別的痛苦和思念之情,表達(dá)了詩(shī)人在離別和歸鄉(xiāng)之間的復(fù)雜情感。 |
|