|
春晚宴兩相及禮官麗正殿學(xué)士探得風(fēng)字 / 作者:李隆基 |
乾道運(yùn)無窮,恒將人代工。
陰陽調(diào)歷象,禮樂報(bào)玄穹。
介胄清荒外,衣冠佐域中。
言談延國輔,詞賦引文雄。
野霽伊川綠,郊明鞏樹紅。
冕旒多暇景,詩酒會(huì)春風(fēng)。
|
|
春晚宴兩相及禮官麗正殿學(xué)士探得風(fēng)字解釋: 春晚宴兩相及禮官麗正殿學(xué)士探得風(fēng)字
乾道運(yùn)無窮,恒將人代工。
陰陽調(diào)歷象,禮樂報(bào)玄穹。
介胄清荒外,衣冠佐域中。
言談延國輔,詞賦引文雄。
野霽伊川綠,郊明鞏樹紅。
冕旒多暇景,詩酒會(huì)春風(fēng)。
中文譯文:
春晚宴款待兩相和禮官,華麗的正殿上學(xué)士發(fā)現(xiàn)了一個(gè)神奇的字。
乾道之運(yùn)永無窮盡,一直將人類發(fā)送到工作中,
調(diào)整陰陽,校準(zhǔn)歷象,禮樂奏報(bào)向著神秘的穹頂。
戴著頭盔的清官越過了荒原,
衣冠齊整的士人輔佐著領(lǐng)土之中。
言談之中延納國家的輔佐,
詞賦之作引領(lǐng)著文學(xué)之雄風(fēng)。
野外的霽光映照著伊水的綠色,
遠(yuǎn)郊的明朗點(diǎn)綴著鞏樹的紅花。
王冠和帽子不斷帶來美好的景色,
詩歌和酒宴聚會(huì)在春風(fēng)之中。
詩意和賞析:
這首詩是唐代皇帝李隆基(唐中宗)所作,描述了一個(gè)春晚宴會(huì)的場(chǎng)景,并以此來表達(dá)對(duì)唐朝王朝運(yùn)勢(shì)的祝愿和對(duì)文化繁榮的期許。
詩中描繪了宴會(huì)現(xiàn)場(chǎng)的祥和景象和繁華氛圍,展示了宴會(huì)的盛大和熱鬧。詩人以嫻熟的筆觸,通過對(duì)禮官、學(xué)士、清官和士人的描寫,展示了不同階層的人們共聚一堂,共同參與國家事務(wù)和文化活動(dòng)的壯麗場(chǎng)面。詩中呼應(yīng)了乾道運(yùn)氣長久,人們代工、調(diào)整陰陽、校準(zhǔn)歷象的神秘力量。通過春晚宴會(huì)的場(chǎng)景,詩人表達(dá)了對(duì)國家繁榮和文化興盛的美好祝愿。
詩中運(yùn)用了大量的意象描寫,如介胄清荒、衣冠佐域,以及野霽伊川綠、郊明鞏樹紅等,增加了詩歌的藝術(shù)性和表現(xiàn)力。整首詩語言優(yōu)美流暢,韻律協(xié)調(diào),展現(xiàn)了唐代優(yōu)秀的詩歌創(chuàng)作風(fēng)采。同時(shí),詩中將宴會(huì)和春風(fēng)巧妙結(jié)合,使人感到春意盎然,充滿生機(jī)和希望。
總之,這首詩以春晚宴會(huì)為背景,通過描繪其場(chǎng)景和氛圍,表達(dá)了對(duì)國家繁榮和文化繁榮的美好愿景,展示了唐代盛世的繁榮景象。 |
|