|
過(guò)晉陽(yáng)宮 / 作者:李隆基 |
緬想封唐處,實(shí)惟建國(guó)初。
俯察伊?xí)x野,仰觀乃參虛。
井邑龍斯躍,城池鳳翔馀。
林塘猶沛澤,臺(tái)榭宛舊居。
運(yùn)革祚中否,時(shí)遷命茲符。
顧循承丕構(gòu),怵惕多憂虞。
尚恐威不逮,復(fù)慮化未孚。
豈徒勞轍跡,所期訓(xùn)戎車(chē)。
習(xí)俗問(wèn)黎人,親巡慰里閭。
永言念成功,頌德臨康衢。
長(zhǎng)懷經(jīng)綸日,嘆息履庭隅。
艱難安可忘,欲去良踟躕。
|
|
過(guò)晉陽(yáng)宮解釋: 《過(guò)晉陽(yáng)宮》是李隆基所作的一首詩(shī),描述了作者緬懷唐太宗時(shí)期的盛世歲月,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)國(guó)家前途的思考和擔(dān)憂。
詩(shī)詞整體情感哀懷而辭章華麗,字句嚴(yán)謹(jǐn)工整。以下是對(duì)詩(shī)詞的中文譯文和賞析:
中文譯文:
回憶起封唐時(shí)期,感覺(jué)確實(shí)是建國(guó)初期。
俯觀這片晉陽(yáng)野景,仰望那參虛山巒。
那里的水源龍?jiān)谟縿?dòng),城市像鳳凰在翱翔。
林木池塘仍然富饒,臺(tái)榭依然是古人的居所。
政權(quán)是否安穩(wěn),時(shí)運(yùn)是否順應(yīng)命運(yùn)的預(yù)兆。
顧慮著接替者是否可靠,擔(dān)憂著未來(lái)的改革是否能成功。
豈止是辛勤努力的軌跡,所期待的是國(guó)家發(fā)展的戰(zhàn)車(chē)。
與黎民深入交談,親自巡視慰問(wèn)那些人民。
永遠(yuǎn)要談?wù)撝晒Γ桧炛滦信R近高康街。
長(zhǎng)久以來(lái)心懷理政之日,嘆息著自己負(fù)責(zé)的宮廷角落。
艱難時(shí)刻不能忘記,愿意離去卻猶豫不決。
詩(shī)意與賞析:
《過(guò)晉陽(yáng)宮》這首詩(shī)詞是唐代李隆基(唐明皇)寫(xiě)于他擔(dān)任皇帝的時(shí)期。詩(shī)詞前兩句描述了他對(duì)唐初國(guó)家建立和太宗盛世時(shí)期的懷念之情。
接下來(lái)的幾句描繪了他對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)家政局和前途的觀察和思考。他在思考繼承者的能力和未來(lái)改革的成敗,并表達(dá)了對(duì)國(guó)家未來(lái)發(fā)展的擔(dān)憂。
接下來(lái)的幾節(jié)表達(dá)了他尋求和民眾交流的渴望,以及希望能夠取得成功和贏得人民的贊譽(yù)。
最后幾句中,他憂思自己負(fù)責(zé)的政治角落,表示了自己對(duì)國(guó)家偉業(yè)的責(zé)任和對(duì)困難的思考。
整首詩(shī)既展現(xiàn)了李隆基對(duì)盛唐時(shí)期的向往和懷念,又透露出他對(duì)國(guó)家前途的擔(dān)憂,思考著自己扮演的角色和如何應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)。 |
|