|
春中興慶宮酺宴 / 作者:李隆基 |
九達(dá)長安道,三陽別館春。
還將聽朝暇,回作豫游晨。
不戰(zhàn)要荒服,無刑禮樂新。
合酺覃土宇,歡宴接群臣。
玉斝飛千日,瓊筵薦八珍。
舞衣云曳影,歌扇月開輪。
伐鼓魚龍雜,撞鐘角牴陳。
曲終酣興晚,須有醉歸人。
|
|
春中興慶宮酺宴解釋: 中文譯文:
春天興慶宮宴會(huì),長安道上九達(dá),三陽別館花春。還要聽早朝后的清閑時(shí)光,回來作預(yù)游的早晨。不戰(zhàn)而要荒服,沒有刑罰禮樂全新。合著酒祭慶土宇,歡宴接納群臣。玉斝飛揚(yáng)千日,瓊筵上呈八珍。舞衣飄動(dòng)如云影,歌扇月色中展輪。擊鼓魚龍混雜,撞鐘羔羊被陳列。曲調(diào)終了興致深,應(yīng)該有醉酒歸去的人。
詩意:
這首詩描繪了唐代皇帝李隆基主持的一場春季盛宴,充滿了歡樂和喜慶的氣氛。詩中用了大量的描寫手法,描繪了盛宴的場景,宴會(huì)中的食品、酒器,以及舞蹈、歌曲等表演。詩中流露出作者對繁榮富庶的贊美和對宴會(huì)過后的暢飲之樂的渴望。
賞析:
這首詩以生動(dòng)的描寫展示了唐代皇帝的豪華盛宴,通過文字的藝術(shù)表達(dá),使人們仿佛身臨其境,感受到了春日宴會(huì)的喜慶氛圍。詩中對各種細(xì)節(jié)的描寫非常細(xì)膩,讓人們可以想象到宴會(huì)的盛況和氣氛。詩歌以樂觀歡快的語氣表達(dá)了作者對春天和歡聚宴會(huì)的向往,給人以愉悅和舒暢之感。整首詩字字珠璣,構(gòu)思完美,是一首流傳千古的佳作。 |
|