|
班婕妤 / 作者:崔道融 |
寵極辭同輦,恩深棄后宮。
自題秋扇后,不敢怨春風。
|
|
班婕妤解釋: 中文譯文:
班婕妤,被寵極致,官職高貴,但是我放棄了宮廷的生活。自從跟隨皇帝分別以后,我不敢怨恨春風帶來的憂傷。
詩意:
這首詩表達了婕妤班氏對寵愛和權勢的深深迷失,并最終決定離開皇宮。她并沒有怨恨皇帝的決定,而是選擇了安靜地追求自己的內心自由。
賞析:
這首詩詞通過班婕妤的視角,描述了她曾經被寵愛至極的過往生活。她一度享受著皇帝的愛寵和宮廷的榮華富貴,但最終她選擇了離開。詩中的“寵極辭同輦”和“恩深棄后宮”表達了她與皇帝分別的情景,以及她對宮廷生活的放棄。隨后的“自題秋扇后,不敢怨春風”是表達了她不再怨恨春風的寓意,春風象征著帶來悲傷和離別的因素,而她選擇不去怨恨,以追求自己的內心自由。這首詩詞展示了崔道融對婕妤班氏的深刻理解和對她內心選擇的贊賞。 |
|