|
邊將二首 / 作者:張蠙 |
歷戰燕然北,功高劍有威。
聞名外國懼,輕命故人稀。
角怨星芒動,塵愁日色微。
從為漢都護,未得脫征衣。
按劍立城樓,西看極海頭。
承家為上將,開地得邊州。
磧迥兵難伏,天寒馬易收。
胡風一度獵,吹裂錦貂裘。
|
|
邊將二首解釋: 邊將二首
歷戰燕然北,功高劍有威。
聞名外國懼,輕命故人稀。
角怨星芒動,塵愁日色微。
從為漢都護,未得脫征衣。
按劍立城樓,西看極海頭。
承家為上將,開地得邊州。
磧迥兵難伏,天寒馬易收。
胡風一度獵,吹裂錦貂裘。
中文譯文:
邊將二首
曾經在燕然北戰斗過,我的功勞顯赫劍威雄。
外國聽說我的名字就害怕,舍命的朋友屈指可數。
敵人仇視我,星芒動搖刺發愁;
長途征戰讓我焦慮,日影漸微。
放下劍去守衛城樓,向西眺望海角。
作為一位將軍,承擔起家族的榮譽,打開益州這片邊疆。
戰亂無法被消弭,天寒馬易收。
寒風吹過一次,便吹裂了貴重的貂皮。
詩意和賞析:
這首詩是唐代張蠙的名篇之一,表達了邊界將領常常面對的艱辛和戰斗中的辛苦。詩中描繪了將領的功勛和聲望,雖然他的戰功顯赫,但他的敵人卻對他懷有恐懼之心。他的生命常常受到威脅,他的朋友稀少。
詩人將邊界將領與風雪寒冷的環境相對照,描繪出將領在邊境戰斗的艱辛和不易。他們經歷了無數的戰斗,感到疲憊和憂慮。將領雖然執掌重任,但卻無法擺脫身上的沉重壓力。
詩中還描繪了將領守衛城樓的場景,用詩人獨特的筆觸描繪了他站在城樓上眺望遠方的景象。他作為一位將軍能夠承擔起家族的榮譽,同時也開創了新疆土,取得了巨大的收獲和成功。然而,邊境之地依然不安寧,敵人的威脅并未完全解除。
最后,詩人以一種戲劇化的方式描繪了胡風吹裂了將領貴重的貂皮,展現了邊境戰斗的艱苦和殘酷。這首詩充滿了悲壯和豪情,揭示了邊界將領的艱辛和邊境戰斗的困難。 |
|