|
寄舅 / 作者:崔涂 |
中朝軒冕內(nèi),久絕甯家親。
白社同孤立,青云獨(dú)并伸。
致君期折檻,舉職在埋輪。
須信堯庭草,猶能指佞人。
|
|
寄舅解釋?zhuān)?/h2> 中朝軒冕內(nèi),
久絕寧家親。
白社同孤立,
青云獨(dú)并伸。
致君期折檻,
舉職在埋輪。
須信堯庭草,
猶能指佞人。
譯文:
中宮和朝堂之間,
已經(jīng)許久沒(méi)有親戚照顧了。
在白社孤獨(dú)立立,
只有在青云中才能伸展開(kāi)。
我期待著盡忠職守,
把荊棘掀翻在軒門(mén)前。
你應(yīng)該相信,如同堯時(shí)的庭院雜草,
一樣能夠指導(dǎo)那些為非作歹的人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是崔涂寄給他的舅舅的。詩(shī)中描繪了作者在宮中和朝堂之間的孤獨(dú)和無(wú)助。他與親近的舅舅久違相見(jiàn),感到非常惋惜。在宮中,他感到自己孤立無(wú)援,無(wú)人能理解他內(nèi)心的苦悶。然而,作者并不氣餒,他表達(dá)了自己忠誠(chéng)于國(guó)家和職責(zé),希望能為國(guó)家盡心盡力,并期待自己能像堯時(shí)的庭院雜草一樣,能夠指引出那些愚蠢的人做出正確的選擇。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的文字描繪了作者內(nèi)心的掙扎和對(duì)家國(guó)和理想的忠誠(chéng)。作者在宮中長(zhǎng)期孤獨(dú)而又無(wú)助的環(huán)境中獨(dú)自面對(duì)困境,表達(dá)了他內(nèi)心的不安和渴望有親人的陪伴。然而,他并沒(méi)有向命運(yùn)低頭,而是選擇了積極面對(duì),表達(dá)了自己為國(guó)家盡忠職守的決心。詩(shī)中的比喻也很有意境和哲理,通過(guò)庭院草指引愚蠢的人的形象,表達(dá)了作者希望自己能夠通過(guò)自己的行動(dòng)引導(dǎo)他人走向正確的道路的愿望。整首詩(shī)情感真摯,催人深思,展現(xiàn)了作者的堅(jiān)強(qiáng)和樂(lè)觀精神。 |
|