|
長(zhǎng)相思 / 作者:曹鄴 |
剪妾身上巾,贈(zèng)郎傷妾神。
郎車不暫停,妾貌寧長(zhǎng)春?
青天無(wú)停云,滄海無(wú)停津。
遣妾空床夢(mèng),夜夜隨車輪。
|
|
長(zhǎng)相思解釋: 《長(zhǎng)相思》是唐代詩(shī)人曹鄴的作品。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
剪下妾身上的巾,
送給郎君,傷了妾的心神。
郎君的馬車不停留,
妾的容顏何曾長(zhǎng)春?
青天不停止云的飄動(dòng),
滄海不停止水的流淌。
妾遣空床中的夢(mèng),
夜夜隨著車輪。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了一位女子對(duì)離別的郎君的思念之情。女子剪下自己身上的巾,贈(zèng)送給郎君,以表示自己內(nèi)心的傷痛。然而,郎君的馬車卻不停留,使得女子的容貌無(wú)法保持年輕。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然界的描繪,比喻了時(shí)間的流逝和命運(yùn)的無(wú)常。青天的云不停地飄動(dòng),滄海的水不停地流淌,正如女子的心情一樣,無(wú)法阻止離別的痛苦。女子感嘆自己的孤寂,每個(gè)夜晚都隨著車輪的轉(zhuǎn)動(dòng),孤獨(dú)地度過(guò)。
賞析:
《長(zhǎng)相思》以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言抒發(fā)了深沉的思念之情,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦的描繪。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的比喻,通過(guò)青天的云和滄海的水來(lái)表達(dá)時(shí)間的流轉(zhuǎn)和命運(yùn)的無(wú)常,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了離別的無(wú)奈和痛苦。整首詩(shī)憑借其簡(jiǎn)約而富有感情的表達(dá)方式,使讀者能夠深切地感受到詩(shī)人內(nèi)心深處的思念之情。它既是對(duì)個(gè)人情感的抒發(fā),也具有普世的情感共鳴,引起讀者對(duì)離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。 |
|