|
悲哉行 / 作者:陳陶 |
中岳仇先生,遺余餌松方。
服之一千日,肢體生異香。
步履如風旋,天涯不赍糧。
仍云為地仙,不得朝虛皇。
狡兔有三穴,人生又何常。
悲哉二廉士,餓死于首陽。
|
|
悲哉行解釋: 中文譯文:
中岳仇先生,遺留下松方。
服用千日,身體散發異香。
步履如旋風,不需攜帶糧食。
仍被稱為地仙,無緣朝見虛皇。
狡兔有三個窟,人生何嘗不常變。
悲哉兩個廉士,餓死在首陽。
詩意:
這首詩描寫了唐代時期,中岳仇先生服用了松方丸子千日后,身體發生了奇特的變化,行走如風旋,無需食物滋養,被人稱為地仙。然而,他無緣朝見皇帝,最終兩位廉士因饑餓而死在首陽山。詩意中表達了人生的無常以及功名利祿的虛幻與殘酷。
賞析:
這首詩通過描寫中岳仇先生的奇特遭遇,抒發了作者對人生無常和命運的無奈之情。在唐代的社會背景下,追求功名利祿是人們追求的目標,然而作者通過詩中的故事告誡人們,人生充滿著變數,命運無法預測和控制。詩中對中岳仇先生的描寫充滿了神秘和幻想色彩,展示了詩人高超的想象力和獨特的表達方式。整首詩用簡練而富有力量的文字,傳達了深沉的哲思,給讀者帶來思考和啟示。 |
|