|
春日長安送從弟尉吳縣 / 作者:李嘉祐 |
春愁能浩蕩,送別又如何。
人向吳臺(tái)遠(yuǎn),鶯飛漢苑多。
見花羞白發(fā),因爾憶滄波。
好是神仙尉,前賢亦未過。
|
|
春日長安送從弟尉吳縣解釋: 春日長安送從弟尉吳縣的中文譯文如下:
春天的憂愁能夠蕩漾開來,
送別又能如何。
一個(gè)人去遠(yuǎn)離吳臺(tái),
園中的黃鸝飛舞不勝窮。
看到花朵我羞愧已生,
因而思念起早已遠(yuǎn)去的歲月。
從弟為一個(gè)仙人尉,
前輩們也無法超越他的境界。
這首詩描寫了一個(gè)人在春天送別從弟去吳縣的場景。詩人感嘆春愁能夠浩蕩開來,說明他內(nèi)心的不安與憂愁。送別之舉雖然有些無奈,但他也在質(zhì)問,送別又能有何作為呢?驀然回首,詩人看到遠(yuǎn)處吳臺(tái),園中的黃鸝在飛舞,構(gòu)成了一幅美麗的圖景。然而,看到花朵,詩人卻感到羞愧自己已經(jīng)老去,因而想起了往日的風(fēng)華。最后,詩人稱贊從弟為一個(gè)仙人尉,認(rèn)為他在才華上超過了前賢。整首詩以寫景的手法表達(dá)了詩人內(nèi)心的憂愁和對從弟的贊美。同時(shí)也運(yùn)用了對比的手法,將自己的老去與從弟的仙人之境進(jìn)行了對比,凸顯出了從弟的杰出才華。 |
|