|
宿晉安亭 / 作者:盧照鄰 |
聞有弦歌地,穿鑿本多奇。
游人試一覽,臨玩果忘疲。
窗橫暮卷葉,檐臥古生枝。
舊石開紅蘚,新河覆綠池。
孤猿稍斷絕,宿鳥復參差。
泛滟月華曉,裴回星鬢垂。
今日刪書客,凄惶君詎知。
|
|
宿晉安亭解釋: 譯文:
在晉安亭住宿
聽到了美妙的琴聲,穿鑿真理有許多奇妙之處。
游人登上亭臺一覽美景,沉浸其中忘卻疲勞。
窗前的葉子已卷曲于黃昏之中,屋檐上的古樹枝休憩。
舊石上長出紅色的青苔,新河水覆蓋了綠色的池塘。
孤猿聲漸漸消失,宿鳥又回來時參差不齊。
泛滟的月光灑在清晨,猶如裴回的星光灑在黑發上。
今天閱讀書籍的客人,哀怨和凄涼,你又怎能明白。
詩意與賞析:
這首詩以詩人在晉安亭住宿時的所見所感為題材,描繪了一幅富有詩意和形象的景象。詩人聽到了美妙的琴聲,感嘆穿鑿真理的奇妙之處。游人登上亭臺,欣賞美景,沉浸其中忘卻了疲勞。詩人通過描寫窗前的葉子、屋檐上的古樹枝、舊石上的紅色青苔和新河覆蓋的綠色池塘,展示了自然界美麗而變幻的景色。孤猿的聲音漸漸消失,而宿鳥的回來又不齊,形成了一種對孤寂和變化的描繪。最后,詩人以寓言的方式表達了自己作為刪書客的凄涼和哀怨,呼喚著讀者或他人的理解和共鳴。
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪出了詩人宿晉安亭時所見所感,通過對自然景色的描繪,展示了美麗的自然景色和流轉的時光。同時,通過孤猿和宿鳥的形象,折射出詩人內心的孤寂和對變化的感慨。最后,詩人通過自身的處境表達出了凄涼和哀怨,引發對生命與人生的思考。整首詩以寫景與抒情相結合的方式,給人以深深的思索和意境的沖擊。 |
|