|
太公哀晚遇 / 作者:常建 |
日出渭流白,文王畋獵時(shí)。
釣翁在蘆葦,川澤無熊羆。
詔書起遺賢,匹馬令致辭。
因稱江海人,臣老筋力衰。
遲遲詣天車,快快悟靈龜。
兵馬更不獵,君臣皆共怡。
同車至咸陽,心影無磷緇。
四牡玉墀下,一言為帝師。
王侯擁朱門,軒蓋曜長(zhǎng)逵。
古來榮華人,遭遇誰知之。
落日懸桑榆,光景有頓虧。
倏忽天地人,雖貴將何為。
|
|
太公哀晚遇解釋: 詩詞的中文譯文:
太公晚年遭遇悲傷,朝陽照耀白色的渭河流域,當(dāng)文王出行打獵時(shí)。釣者坐在蘆葦邊,川澤之中沒有猛獸出沒。頒發(fā)詔書表彰賢士,命令他們出馬發(fā)表演講。因此稱呼江海之人,臣子老了身體衰弱。遲遲地往上天的車上去,快快地體悟到靈龜?shù)闹腔邸T僖膊淮颢C軍馬,君臣都共同歡喜。同車到達(dá)咸陽,心靈的影子沒有一絲塵垢。四匹馬停在玉墀之下,他一句話成了帝師。王侯們守護(hù)著朱門,軒蓋的車子在寬闊的大道上閃耀光華。古代榮華富貴的人,遭遇困難后又有誰知道呢。夕陽懸掛在桑樹和榆樹之間,美好的景色有時(shí)候也會(huì)有缺失。人生轉(zhuǎn)瞬即逝,無論多么貴重的人,也難免有些事情無法掌控。
詩意和賞析:這首詩描述了太公晚年的悲涼處境和心境。太公晚年時(shí),看到文王出行打獵,卻自己無力再出馬,只能坐在蘆葦邊釣魚。他被召進(jìn)朝廷,發(fā)表演講,卻因?yàn)槟昀象w弱而無法言辭,只能稱呼江海之人來替代自己。太公晚年唯一的心愿就是擔(dān)任帝師,成為君王的教師指導(dǎo),并得到了滿足。然而,他也看到了朝陽的輝煌與人生的轉(zhuǎn)瞬即逝,以及貴重的人遭遇困境的無奈。整首詩以太公晚年的遭遇為主線,顯露出太公智慧和堅(jiān)強(qiáng)的性格,以及對(duì)人生的深刻感悟和無奈之情。描繪了太公晚年的悲情境遇,以及人生的無常和無奈,表達(dá)了對(duì)時(shí)光荏苒和命運(yùn)的思考和感慨。 |
|