|
河陽(yáng)道中 / 作者:李洞 |
沖風(fēng)仍躡凍,提轡手頻呵。
得事應(yīng)須早,愁人不在多。
雪田平入塞,煙郭曲隨河。
翻憶江濤里,船中睡蓋蓑。
|
|
河陽(yáng)道中解釋: 《河陽(yáng)道中》是唐代詩(shī)人李洞所作的一首詩(shī)詞,描繪了沿途風(fēng)光,表達(dá)了詩(shī)人的豪情和對(duì)生活的思考。
詩(shī)詞的中文譯文為:
沖風(fēng)仍躡凍,提轡手頻呵。
猶躡寒風(fēng)沖,緊握韁繩激之。
得事應(yīng)須早,愁人不在多。
事情要早做,不必多愁。
雪田平入塞,煙郭曲隨河。
雪原廣闊延伸到邊境,煙霧中的城郭彎曲隨河流。
翻憶江濤里,船中睡蓋蓑。
回憶起在江中船上,躺在蓑衣下入眠。
這首詩(shī)詞描繪了河陽(yáng)道上的景象,詩(shī)人以行旅的身份沿途觀賞,感受著寒風(fēng)的洗禮,腳步仍頑強(qiáng)地邁向前方。在旅途中,詩(shī)人緊握著韁繩,呵斥馬匹,表達(dá)出他奮發(fā)向前、追求成功的決心和抱負(fù)。
詩(shī)詞的中間兩句“得事應(yīng)須早,愁人不在多”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于時(shí)間的珍視和對(duì)未來(lái)充滿希望的態(tài)度。他認(rèn)為只有及早去做該做的事情,才能取得成功,對(duì)于那些過(guò)多擔(dān)憂的人而言,愁心是多余的。
詩(shī)的后半部分描繪了雪田、煙郭和江濤,展示了自然景色與人文景觀的交相輝映。雪田廣袤無(wú)垠,進(jìn)入了邊境的領(lǐng)土,逐漸在視野中消失;煙霧彌漫的城郭沿著河流曲線蜿蜒,增添了一種曲折的美感。最后,詩(shī)人回憶起在江中的船上,躺在蓑衣下入眠,展現(xiàn)出自然的寧?kù)o與舒適。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景色和引發(fā)人們對(duì)生活的思考,表達(dá)了詩(shī)人豪情和對(duì)生活的熱愛(ài),并呼喚每個(gè)人積極面對(duì)生活,勇往直前。 |
|