|
江閣對(duì)雨有懷行營(yíng)裴二端公(裴虬與討臧玠故有行營(yíng)) / 作者:杜甫 |
南紀(jì)風(fēng)濤壯,陰晴屢不分。
野流行地日,江入度山云。
層閣憑雷殷,長(zhǎng)空水面文。
雨來(lái)銅柱北,應(yīng)洗伏波軍。
|
|
江閣對(duì)雨有懷行營(yíng)裴二端公(裴虬與討臧玠故有行營(yíng))解釋?zhuān)?/h2>
江閣對(duì)雨有懷行營(yíng)裴二端公,
南紀(jì)風(fēng)濤壯,陰晴屢不分。
野流行地日,江入度山云。
層閣憑雷殷,長(zhǎng)空水面文。
雨來(lái)銅柱北,應(yīng)洗伏波軍。
中文譯文:
江閣對(duì)雨懷念行營(yíng)中的裴二端公,
南紀(jì)的風(fēng)浪很壯麗,陰晴不定。
草木隨著日光豐葩生長(zhǎng),江水穿山云。
層樓倚仗雷霆滾轟,遙望長(zhǎng)空水面波文。
雨來(lái)洗刷著北方銅柱,好像是為洗滌伏波軍士。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是杜甫寫(xiě)給裴虬的,裴虬是唐代著名的將領(lǐng),具有一定的軍事才能。詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)江閣對(duì)雨,意味著詩(shī)人在江閣中遙望雨景,心懷對(duì)裴虬的思念。接著描繪了南紀(jì)的風(fēng)浪壯麗,陰晴變幻不定的景象。接著寫(xiě)野外的草木在陽(yáng)光下蓬勃生長(zhǎng),江水穿越山峰和云彩。詩(shī)的后半部分,詩(shī)人以雷雨來(lái)比喻裴虬的氣概和威嚴(yán),寫(xiě)到“層閣憑雷殷”,給人一種崇高的感覺(jué)。最后,詩(shī)人使用雨來(lái)洗刷北方的銅柱,象征為洗滌伏波軍士,表達(dá)了對(duì)勝利的向往和祝福。
整首詩(shī)通過(guò)寫(xiě)自然景物來(lái)表達(dá)對(duì)裴虬的思念和對(duì)伏波軍的贊美,將自然景色與英雄事跡結(jié)合在一起,營(yíng)造出宏大而崇高的氛圍。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用到了對(duì)比手法,通過(guò)南紀(jì)風(fēng)濤的壯麗與陰晴變幻的描寫(xiě),表現(xiàn)出裴虬的豪情壯志和不屈不撓的品質(zhì)。整首詩(shī)意境高遠(yuǎn),語(yǔ)言華美,展現(xiàn)了杜甫極富感情和抒發(fā)的詩(shī)人才能。
|
|