|
送品上人入秦 / 作者:朱慶馀 |
獨(dú)去何人見,林塘共寂寥。
生緣聞磬早,覺路出塵遙。
江雪沾新草,秦園發(fā)故條。
心知禪定處,石室對(duì)芭蕉。
|
|
送品上人入秦解釋: 《送品上人入秦》是唐代朱慶馀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
獨(dú)自去,有誰(shuí)見,林塘一片寂寥。
生緣早聽到磬聲,覺得路途遙遠(yuǎn)塵囂遙。
江雪灑在新生的草地上,秦園中古老的植物發(fā)出新枝條。
心里明白禪定的地方,石室中對(duì)著芭蕉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人送別品上人入秦的場(chǎng)景。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人獨(dú)自送別的心境,感嘆自己的離別無(wú)人得見,周圍的林塘一片寂寥。詩(shī)人提到自己早已聽聞品上人的修行之聲,感受到自己與品上人的緣分,同時(shí)也感覺到路途遙遠(yuǎn)、塵囂紛擾遙不可及。接著,詩(shī)人描述了江上的雪花灑在新生的青草上,秦園中的古老樹木也發(fā)出了新的枝條,昭示著生命的延續(xù)和新的開始。最后,詩(shī)人心里明白禪定的所在,他在石室中對(duì)著芭蕉,表達(dá)了對(duì)品上人修行的理解和贊嘆。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了離別的情景,展示了詩(shī)人的思索和感悟。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過對(duì)獨(dú)自去與何人見、林塘寂寥與生緣磬聲的對(duì)比,突出了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)離別的感慨。詩(shī)人通過描繪江雪沾新草和秦園發(fā)故條,將自然景觀與人生境遇相結(jié)合,表達(dá)了生命的延續(xù)和新的希望。最后一句中的心知禪定處和石室對(duì)芭蕉,展示了詩(shī)人對(duì)品上人修行的敬佩和對(duì)禪定境界的向往。
整體而言,這首詩(shī)詞通過對(duì)離別場(chǎng)景的描繪和對(duì)自然景觀的運(yùn)用,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)禪修境界的向往和對(duì)品上人修行的敬佩,既展示了人生的無(wú)常和離別的苦痛,又融入了對(duì)生命的希望和對(duì)修行的思考,具有深遠(yuǎn)的意義。 |
|