|
代閨人答輕薄少年 / 作者:崔顥 |
妾家近隔鳳凰池,粉壁紗窗楊柳垂。
本期漢代金吾婿,誤嫁長安游俠兒。
兒家夫婿多輕薄,借客探丸重然諾。
平明挾彈入新豐,日晚揮鞭出長樂。
青絲白馬冶游園,能使行人駐馬看。
自矜陌上繁華盛,不念閨中花鳥闌。
花間陌上春將晚,走馬斗雞猶未返。
三時(shí)出望無消息,一去那知行近遠(yuǎn)。
桃李花開覆井欄,朱樓落日卷簾看。
愁來欲奏相思曲,抱得秦箏不忍彈。
|
|
代閨人答輕薄少年解釋: 《代閨人答輕薄少年》是唐代崔顥創(chuàng)作的一首詩詞。詩中描述了一個(gè)被嫁到長安游俠家庭的女子,她思念故鄉(xiāng),對丈夫輕狂的行為感到失望和內(nèi)心的苦悶。
中文譯文:
我家靠近鳳凰池,裝飾著粉壁紗窗垂下的楊柳。
本應(yīng)嫁給擁有丈夫地位的金吾,卻誤嫁給了長安城中的一個(gè)輕浮的游俠。
我的丈夫多輕佻,常常向別的女子暗示愛意。
早晨帶著彈丸出門,傍晚時(shí)揮著鞭子離開長樂宮。
他時(shí)常騎著白馬游覽花園,能讓過往的人停下馬來欣賞。
他自負(fù)地認(rèn)為城市繁華的大道上,忘記了閨中的花鳥美景。
花間的大街巷盡是春色,我卻憂心忡忡等待著他的歸來。
三年的時(shí)間里,我望著遠(yuǎn)方卻沒有消息,一去不知行程的近遠(yuǎn)。
桃花李花開遍了水井欄桿,紅樓中的夕陽卷起紅簾子。
憂愁時(shí)想奏一曲相思之曲,卻捧著琴卻不忍彈奏。
詩意與賞析:
這首詩以女子的視角來表達(dá)對丈夫輕佻行為的不滿和對故鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情。詩中雖言辭委婉,但能感受到閨人內(nèi)心的痛苦和無奈。她對丈夫的輕薄和對閨中美景的不念都可以看作是對婚姻的失望和對現(xiàn)實(shí)的無奈。盡管女子控訴了丈夫的輕薄,但她依然對丈夫抱有柔軟的情感,不忍心奏琴。整首詩通過回答輕薄少年的方式,反映出這個(gè)被嫁到陌生環(huán)境中的女子的內(nèi)心糾葛和深情厚意。 |
|