|
新豐作貽殷四校書(shū) / 作者:儲(chǔ)光羲 |
漢皇思舊邑,秦地作新豐。
南出華陽(yáng)路,西分長(zhǎng)樂(lè)宮。
安知天地久,不與昔年同。
雞犬暮聲合,城池秋霽空。
紛吾從此去,望極咸陽(yáng)中。
不見(jiàn)蕓香閣,徒思文雅雄。
|
|
新豐作貽殷四校書(shū)解釋: 《新豐作貽殷四校書(shū)》是唐代儲(chǔ)光羲所作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描述了儲(chǔ)光羲離開(kāi)故鄉(xiāng)咸陽(yáng),來(lái)到新豐,并寄給親友殷四校書(shū)的情景。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
漢皇思舊邑,秦地作新豐。
南出華陽(yáng)路,西分長(zhǎng)樂(lè)宮。
安知天地久,不與昔年同。
雞犬暮聲合,城池秋霽空。
紛吾從此去,望極咸陽(yáng)中。
不見(jiàn)蕓香閣,徒思文雅雄。
這首詩(shī)詞表達(dá)了儲(chǔ)光羲離開(kāi)咸陽(yáng)之后的思鄉(xiāng)之情。他在詩(shī)中提到了漢皇想念舊時(shí)的咸陽(yáng),而他自己則在秦地的新豐生活。他沿著華陽(yáng)路向南出發(fā),過(guò)著分離長(zhǎng)樂(lè)宮的西方。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)舊時(shí)代的懷念,同時(shí)又感嘆天地的變遷,和昔日的鄉(xiāng)親不再相同。在夜晚,雞犬的叫聲會(huì)合而為一,城池也會(huì)在秋天的晨曦中變得空蕩蕩。儲(chǔ)光羲寄托了自己離開(kāi)咸陽(yáng)的決心,并朝著遠(yuǎn)方的咸陽(yáng)發(fā)出了深深的思念之情。最后兩句表達(dá)了他內(nèi)心的悲傷,不再看到蕓香閣、感嘆文雅雄偉之美。
這首詩(shī)詞寄托了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的深深思戀之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)時(shí)光荏苒、美好時(shí)光的珍惜。并通過(guò)流露出對(duì)舊時(shí)代的懷念,對(duì)自然和文化的追求,展示了詩(shī)人的個(gè)人情感和對(duì)歷史的關(guān)注。 |
|