|
|
相送隴山頭,東西隴水流。
從來(lái)心膽盛,今日為君愁。
暗雪迷征路,寒云隱戍樓。
唯馀旌旆影,相逐去悠悠。
|
|
隴頭水送別解釋: 隴頭水送別
相送隴山頭,
東西隴水流。
從來(lái)心膽盛,
今日為君愁。
暗雪迷征路,
寒云隱戍樓。
唯馀旌旆影,
相逐去悠悠。
詩(shī)意:該詩(shī)描繪了詩(shī)人與友人在隴山頭相送的情景。隴山東西兩側(cè)的隴水流動(dòng)不息,象征著時(shí)光的流逝,也能表達(dá)詩(shī)人的感慨之情。詩(shī)人表達(dá)了他心中的勇氣和膽識(shí),但在今天他卻為友人的離別感到憂愁。詩(shī)中還描繪了風(fēng)雪彌漫的征途和遙遠(yuǎn)的戍樓中隱隱約約的寒云,給人一種凄涼和孤寂的感覺(jué)。最后,只剩下被風(fēng)吹動(dòng)的旌旗作為友人離去的暗示,產(chǎn)生了一種淡淡的悲傷和無(wú)奈。
賞析:這首詩(shī)以隴山與隴水作為背景,展現(xiàn)了詩(shī)人在離別時(shí)的內(nèi)心糾結(jié)和無(wú)奈之情。詩(shī)中描繪了作者與友人最后的告別場(chǎng)景,以山水之物象征了時(shí)光的流逝,使讀者能夠感受到時(shí)光匆匆。寒云隱隱、雪迷征路為詩(shī)中虛實(shí)結(jié)合的手法,使得詩(shī)中呈現(xiàn)出一種凄涼的氣氛,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于友人離去的傷感之情。整首詩(shī)體現(xiàn)了唐代詩(shī)人淡泊名利的情操和離別的愁緒,寫盡了人生中的離別之苦和無(wú)奈之情。
中文譯文:
在隴山頭相送,
東西兩岸的隴水流動(dòng)。
從來(lái)我心膽子很大,
但今天我為你而愁。
暗雪迷路征途,
寒云隱隱戍樓。
只有旌旗的影子,
相隨離去漂泊。 |
|